Фридрих Шиллер - Коварство И Любовь

238

Действие разворачивается в Германии XVIII в., при дворе одного из немецкихгерцогов.Сын президента фон Вальтера влюблен в дочь простого музыканта Луизу Миллер. Еёотец относится к этому с недоверием, так как брак аристократа с мещанкой невозможен.На руку Луизы претендует и секретарь президента — Вурм, он уже давно посещает домМиллеров, но девушка не испытывает к нему никаких чувств. Сам музыкант понимает, что Вурмболее подходящая партия для Луизы, хотя он Миллеру и не по сердцу, но последнее словоздесь за самой дочерью, отец не собирается принуждать её ни за кого выходить замуж, Вурмсообщает президенту об увлечении его сына дочерью мещанина Миллера. Фон Вальтерне воспринимает это всерьез. Мимолетное чувство, возможно, даже появление на свет здоровогопобочного внука — все это не новость в дворянском мире.

Для своего сына г-нпрезидент уготовил другую судьбу. Он хочет женить его на леди Мильфорд, фаворитке герцога,чтобы иметь возможность через нее овладеть доверием герцога. Известие секретаря заставляет фонВальтера ускорить ход событий. О своей предстоящей женитьбе сын должен узнатьнемедленно.Возвращается домой Фердинанд. Отец пытается поговорить с ним о его будущем.Сейчас ему двадцать лет, а он уже в чине майора. Если и дальше он будет слушаться отца,то ему уготовано место в соседстве с троном. Сейчас сын должен жениться на ледиМильфорд, что окончательно упрочит его положение при дворе. Майор фон Вальтер отказываетсяот предложения отца взять в жены «привилегированную прелестницу», ему противныделишки президента и то, как он их «обделывает» при дворе герцога.

Место возлетрона его не прельщает. Тогда президент предлагает Фердинанду жениться на графине Остгейм,которая из их круга, но в то же время не опорочила себя дурной репутацией. Молодойчеловек опять не согласен, оказывается, он не любит графиню. Пытаясь сломить упрямствосына, фон Вальтер приказывает ему посетить леди Мильфорд, известие о его предстоящем бракес которой уже разнесено по всему городу.Фердинанд врывается в дом леди Мильфорд.Он обвиняет её, что она хочет своим замужеством с ним обесчестить его. Тогда Эмилия, котораятайно влюблена в майора, рассказывает ему историю своей жизни. Потомственная герцогиняНорфольк, она вынуждена была бежать из Англии, оставив там все свое состояние. Родных у неене осталось.

Герцог воспользовался её молодостью и неопытностью и превратил в своюдорогую игрушку. Фердинанд раскаивается в своей грубости, но сообщает ей, чтоне в силах жениться на ней, так как любит дочь музыканта Луизу Миллер. Рушатся все планыЭмилии на личное счастье. «Вы губите себя, меня и ещё третье лицо», — говорит онамайору. Леди Мильфорд не может отказаться от брака с Фердинандом, так какей «не смыть позора», если подданный герцога отвергнет её, поэтому вся тяжесть борьбыложится на плечи майора.Президент фон Вальтер является в дом музыканта. Он пытаетсяунизить Луизу, называя её продажной девкой, которая ловко завлекла в свои сети сына дворянина.Однако, справившись с первым волнением, музыкант и его дочь держатся с достоинством, онине стыдятся своего происхождения.

Миллер в ответ на запугивания фон Вальтера дажеуказывает ему на дверь. Тогда президент хочет арестовать Луизу и её мать и приковатьих к позорному столбу, а самого музыканта бросить в острог. Подоспевший вовремяФердинанд шпагой защищает свою возлюбленную, он ранит полицейских, но это не помогает. Емуничего не остается, как прибегнуть к «дьявольскому средству», он шепчет на ухоотцу, что расскажет всей столице, как он убрал своего предшественника. Президент в ужасепокидает дом Миллера.Выход из сложившейся ситуации ему подсказывает коварный секретарьВурм. Он предлагает сыграть на чувстве ревности Фердинанда, подбросив ему записку,написанную Луизой к вымышленному возлюбленному. Это должно склонить сына к женитьбена леди Мильфорд.

Подставным возлюбленным Луизы президент уговорил стать гофмаршала фонКальба, который вместе с ним составлял фальшивые письма и отчеты, чтобы убрать с поста егопредшественника.Вурм отправляется к Луизе. Он сообщает ей, что её отец в острогеи ему грозит криминальный процесс, а мать в работном доме. Послушная дочь может освободитьих, если напишет под диктовку Вурма письмо, а также примет присягу признавать это письмодобровольным. Луиза соглашается. Письмо, «потерянное» фон Кальбом, попадает в рукик Фердинанду, тот вызывает гофмаршала на дуэль. Трусливый фон Кальб пытается все объяснитьмайору, но страсть мешает тому услышать откровенное признание.Тем временем леди Мильфордустраивает в своем доме встречу с Луизой.

Она хотела унизить девушку, предложивей у себя место камеристки. Но дочь музыканта проявляет такое благородствопо отношению к сопернице, что униженная Эмилия покидает город. Она бежит в Англию, раздаввсе свое имущество слугам.Пережившая так много за последние дни Луиза хочет покончитьс жизнью, но домой возвращается её старик отец. Слезами ему удается отговорить дочьот страшного поступка, появляется Фердинанд. Он показывает Луизе письмо. Дочь Миллеране отрицает, что оно написано её рукой. Майор вне себя, он просит Луизу принести ему лимонаду,музыканта же посылает к президенту фон Вальтеру с просьбой передать от него письмои сказать, что он не придет к ужину. Оставшись наедине со своей возлюбленной,Фердинанд незаметно добавляет в лимонад яд, пьет сам и дает страшное зелье Луизе.Предстоящая смерть снимает печать клятвы с уст Луизы, и она сознается, что написала запискупо приказу президента, чтобы спасти своего отца от тюрьмы.

Фердинанд в ужасе, Луизаумирает.В комнату вбегают фон Вальтер и старик Миллер. Фердинанд обвиняет своего отцав смерти невинной девушки, тот указывает на Вурма. Появляется полиция, Вурма арестовывают,но он не намерен всю вину брать на себя. Фердинанд умирает, перед смертью он прощаетотца..

Значения в других словарях
Фридрих Шиллер - Дон Карлос, Инфант Испанский

Действие происходит в Испании в 1568 г., на тринадцатом году царствования короляФилиппа II. Основу сюжета составляет история взаимоотношений Филиппа II, его сына дона Карлоса,наследника испанского престола, и жены — королевы Елизаветы.В Аранжусе, резиденции испанского короля близ Мадрида, находится весь испанский двор. Здесьи сын короля — дон Карлос. Король холоден к нему, он занят государственными делами и своеймолодой женой, которая прежде была невестой дона Карлоса. К сыну же Филипп II приста..

Фридрих Шиллер - Заговор Фиеско В Генуе

Место и время событий автор точно указывает в конце перечня действующих лиц — Генуя,1547 г. Пьесе предпослан эпиграф римского историка Саллюстия о Каталине. «Сие злодействопочитаю из ряда вон выходящим по необычности и опасности преступления». Молодая женаграфа Фиеско ди Лаванья, предводителя республиканцев в Генуе, — Леонора ревнует своегомужа к Джулии, сестре правителя Генуи. Граф действительно ухаживает за этой кокетливойвдовствующей графиней, и она просит у Фиеско в залог любви подарить ей м..

Фридрих Шиллер - Разбойники

Действие происходит в современной автору пьесы Германии. Сюжет разворачивается в течениедвух лет. Драме предпослан эпиграф Гиппократа, который в русском переводе звучит так. «Чегоне исцеляют лекарства, исцеляет железо. Чего не исцеляет железо, исцеляет огонь».Воснове сюжета лежит семейная трагедия. В родовом замке баронов фон Моор живут отец, младший сынФранц и воспитанница графа, невеста старшего сына, Амалия фон Эдельрейх. Завязкой служитписьмо, полученное якобы Францем от «лейпцигского коррес..

Фридрих Шлегель - Люцинда

Юлий пытается найти Люцинду там, где он привык её видеть — в её комнате, на их кушетке, — и, неотыскав её, начинает вести с ней странный, лишенный определенного содержания разговор, тоотдаваясь на волю влекущих его фантазий, то прибегая к помощи исписанных им когда-то листков,сохраненных её заботливыми руками. В этом наплыве образов он хочет прежде всего найти слова икраски для описания той радости и любви, которая связывает его с ней, той гармонии, в глубиныкоторой они погружаются вдвоем, не ра..

Дополнительный поиск Фридрих Шиллер - Коварство И Любовь Фридрих Шиллер - Коварство И Любовь

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Фридрих Шиллер - Коварство И Любовь" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Фридрих Шиллер - Коварство И Любовь, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Ф". Общая длина 35 символа