Нет повести печальнее на свете
С английского. Never was a story of more woe.Источник выражения — перевод И. П. Грекова (1810—1866) трагедии «Ромео и Джульетта» (1595) Уильяма Шекспира (1564—1616). Этот перевод был впервые напечатан в журнале «Светоч» (1862. № 4).Слова герцога, которыми заканчивается трагедия (действ. 5, явл. 3). Печальнее нет повести на свете,Как повесть о Ромео и Джульетте..
Дополнительный поиск Нет повести печальнее на свете
На нашем сайте Вы найдете значение "Нет повести печальнее на свете" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Нет повести печальнее на свете, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Н". Общая длина 30 символа