Пьер Корнель - Сид

566

Воспитательница Эльвира приносит донье Химене приятную весть. Из двух влюбленных в нееюных дворян — дона Родриго и дона Санчо — отец Химены граф Гормас желает иметь зятемпервого. А именно дону Родриго отданы чувства и помыслы девушки.В того же Родриго давно пылко влюблена подруга Химены, дочь Кастильского короля доньяУррака. Но она невольница своего высокого положения. Долг велит ей сделать своим избранникомтолько равного по рождению — короля или принца крови. Дабы прекратить страдания, каковыепричиняет ей заведомо неутолимая страсть, инфанта делала все, чтобы пламенная любовь связалаРодриго и Химену. Старания её возымели успех, и теперь донья Уррака ждет не дождется днясвадьбы, после которого в сердце её должны угаснуть последние искры надежды, и она сможетвоскреснуть духом.Отцы Родриго и Химены — дон Диего и граф Гормас — славные гранды и верныеслуги короля.

Но если граф и поныне являет собой надежнейшую опору кастильского престола,время великих подвигов дона Диего уже позади — в свои годы он больше не может какпрежде водить христианские полки в походы против неверных.Когда перед королем Фердинандом встал вопрос о выборе наставника для сына, он отдалпредпочтение умудренному опытом дону Диего, чем невольно подверг испытанию дружбу двух вельмож.Граф Гормас счел выбор государя несправедливым, дон Диего, напротив, вознес хвалу мудростимонарха, безошибочно отмечающего человека наиболее достойного.Слово за слово, и рассуждения о достоинствах одного и другого гранда переходятв спор, а затем и в ссору. Сыплются взаимные оскорбления, и в конце концов граф даетдону Диего пощечину.

Тот выхватывает шпагу. Противник без труда выбивает её из ослабевших рукдона Диего, однако не продолжает схватки, ибо для него, славного графа Гормаса, было бывеличайшим позором заколоть дряхлого беззащитного старика.Смертельное оскорбление, нанесенное дону Диего, может быть смыто только кровью обидчика. Посемуон велит своему сыну вызвать графа на смертный бой.Родриго в смятении — ведь ему предстоит поднять руку на отца возлюбленной. Любовьи сыновний долг отчаянно борются в его душе, но так или иначе, решает Родриго, даже жизньс любимой женою будет для него нескончаемым позором, коли отец останется неотомщенным.Король Фердинанд прогневан недостойным поступком графа Гормаса. Он велит ему принестиизвинение дону Диего, но надменный вельможа, для которого честь превыше всего на свете,отказывается повиноваться государю.

Графа Гормаса не страшат никакие угрозы, ибо он уверен,что без его непобедимого меча королю Кастилии не удержать свой скипетр.Опечаленная донья Химена горько сетует инфанте на проклятое тщеславие отцов, грозящееразрушить их с Родриго счастье, которое обоим казалось столь близким. Как бы дальшени развивались события, ни один из возможных исходов не сулит ей добра. Еслив поединке погибнет Родриго, вместе с ним погибнет её счастье. Если юноша возьмет верх, союзс убийцей отца станет для нее невозможным. Ну, а коли поединок не состоится, Родриго будетопозорен и утратит право зваться кастильским дворянином.Донья Уррака в утешение Химене может предложить только одно. Она прикажет Родриго состоятьпри своей персоне, а там, того и гляди, отцы при посредстве короля сами все уладят.Но инфанта опоздала — граф Гормас и дон Родриго уже отправились на место, избранноеими для поединка.Препятствие, возникшее на пути влюбленных, заставляет инфанту скорбеть, но в то жевремя и вызывает в её душе тайную радость.

В сердце доньи Урраки снова поселяются надеждаи сладостная тоска, она уже видит Родриго покорившим многие королевства и тем самым ставшимей равным, а значит — по праву открытым её любви.Тем временем король, возмущенный непокорностью графа Гормаса, велит взять его под стражу.Но повеление его не может быть исполнено, ибо граф только что пал от руки юного донаРодриго. Едва весть об этом достигает дворца, как перед доном Фердинандом предстает рыдающаяХимена и на коленях молит его о воздаянии убийце. Таким воздаянием может быть толькосмерть. Дон Диего возражает, что победу в поединке чести никак нельзя приравниватьк убийству. Король благосклонно выслушивает обоих и провозглашает свое решение. Родригобудет судим.Родриго приходит в дом убитого им графа Гормаса, готовый предстать перед неумолимымсудьей — Хименой.

Встретившая его воспитательница Химены Эльвира напугана. Ведь Хименаможет возвратиться домой не одна, и, если спутники увидят его у нее дома, на честь девушкипадет тень. Вняв словам Эльвиры, Родриго прячется.Действительно, Химена приходит в сопровождении влюбленного в нее дона Санчо, которыйпредлагает себя в качестве орудия возмездия убийце. Химена не соглашается с егопредложением, всецело полагаясь на праведный королевский суд.Оставшись наедине с воспитательницей, Химена признается, что по-прежнему любит Родриго,не мыслит жизни без него. И, коль скоро долг её — обречь убийцу отца на казнь, онанамерена, отомстив, сойти во гроб вслед за любимым. Родриго слышит эти слова и выходитиз укрытия. Он протягивает Химене меч, которым был убит граф Гормас, и молит её своей рукойсвершить над ним суд.

Но Химена гонит Родриго прочь, обещая, что непременно сделает все, дабыубийца поплатился за содеянное жизнью, хотя в душе надеется, что ничегоу нее не получится.Дон Диего несказанно рад, что его сын, достойный наследник прославленных отвагой предков, смылс него пятно позора. Что же до Химены, говорит он Родриго, то это только честьодна — возлюбленных же меняют. Но для Родриго равно невозможно ни изменить любвик Химене, ни соединить судьбу с возлюбленной. Остается только призывать смерть.В ответ на такие речи дон Диего предлагает сыну вместо того, чтобы понапрасну искатьпогибели, возглавить отряд смельчаков и отразить войско мавров, тайно под покровом ночина кораблях подошедшее к Севилье.Вылазка отряда под предводительством Родриго приносит кастильцам блестящую победу —неверные бегут, двое мавританских царей пленены рукой юного военачальника.

Все в столицепревозносят Родриго, одна лишь Химена по-прежнему настаивает на том, что её траурный уборобличает в Родриго, каким бы отважным воином он ни был, злодеяи вопиет о мщении.Инфанта, в чьей душе не гаснет, но, напротив, все сильнее разгорается любовь к Родриго,уговаривает Химену отказаться от мести. Пусть она не может пойти с ним под венец, Родриго,оплот и щит Кастилии, должен и дальше служить своему государю. Но несмотря на то, чтоон чтим народом и любим ею, Химена должна исполнить свой долг — убийца умрет.Однако напрасно Химена надеется на королевский суд — Фердинанд безмерно восхищенподвигом Родриго. Даже королевской власти недостаточно, чтобы достойно отблагодарить храбреца,и Фердинанд решает воспользоваться подсказкой, которую дали ему плененные цари мавров:в разговорах с королем они величали Родриго Сидом — господином, повелителем.

ОтнынеРодриго будет зваться этим именем, и уже одно только его имя станет приводить в трепетГранаду и Толедо.Несмотря на оказанные Родриго почести, Химена припадает к ногам государя и молитоб отмщении. Фердинанд, подозревая, что девушка любит того, о чьей смерти просит, хочетпроверить её чувства. С печальным видом он сообщает Химене, что Родриго скончался от ран.Химена смертельно бледнеет, но, как только узнает, что на самом деле Родриго жив-здоров,оправдывает свою слабость тем, что, мол, если бы убийца её отца погиб от рук мавров, этоне смыло бы с нее позора. Якобы она испугалась того, что теперь лишенавозможности мстить.Коль скоро король простил Родриго, Химена объявляет, что тот, кто в поединке одолеет убийцуграфа, станет её мужем.

Дон Санчо, влюбленный в Химену, тут же вызывается сразитьсяс Родриго. Королю не слишком по душе, что жизнь вернейшего защитника престолаподвергается опасности не на поле брани, однако он дозволяет поединок, ставя при этомусловие, что, кто бы ни вышел победителем, ему достанется рука Химены.Родриго является к Химене проститься. Та недоумевает, неужто дон Санчо настолько силен,чтобы одолеть Родриго. Юноша отвечает, что он отправляется не на бой, но на казнь,дабы своей кровью смыть пятно позора с чести Химены. Он не дал себя убить в боюс маврами, так как сражался тогда за отечество и государя, теперь же — совсеминой случай.Не желая смерти Родриго, Химена прибегает сначала к надуманному доводу — ему нельзяпасть от руки дона Санчо, поскольку это повредит его славе, тогда как ей, Химене, отраднеесознавать, что отец её был убит одним из славнейших рыцарей Кастилии, — но в концеконцов просит Родриго победить ради того, чтобы ей не идти замуж за нелюбимого.В душе Химены все растет смятение.

Ей страшно подумать, что Родриго погибнет, а самойей придется стать женой дона Санчо, но и мысль о том, что будет, если поле боя останетсяза Родриго, не приносит ей облегчения.Размышления Химены прерывает дон Санчо, который предстает пред ней с обнаженным мечоми заводит речь о только что завершившемся поединке. Но Химена не дает ему сказатьи двух слов, полагая, что дон Санчо сейчас начнет бахвалиться своей победой. Поспешивк королю, она просит его смилостивиться и не вынуждать её идти к венцу с дономСанчо — пусть лучше победитель возьмет все её добро, а сама она уйдет в монастырь.Напрасно Химена не дослушала дона Санчо. Теперь она узнаёт, что, едва поединок начался,Родриго выбил меч из рук противника, но не пожелал убивать того, кто готов был на смертьради Химены.

Король провозглашает, что поединок, пусть краткий и не кровавый, смыл с неепятно позора, и торжественно вручает Химене руку Родриго.Химена больше не скрывает своей любви к Родриго, но все же и теперь не можетстать женой убийцы своего отца. Тогда мудрый король Фердинанд, не желая чинить насилия надчувствами девушки, предлагает положиться на целебное свойство времени — он назначаетсвадьбу через год. За это время затянется рана на душе Химены, Родриго же совершит немалоподвигов во славу Кастилии и её короля..

Значения в других словарях
Пьер Корнель - Никомед

Ко двору царя Вифинии Прусия прибывают два его сына. Никомед, сын от первого брака, оставилвойско, во главе которого он одержал многочисленные победы, положив к ногам отцане одно царство. Его обманом завлекла в столицу мачеха, Арсиноя. Сын Прусия и Арсинои,Аттал, возвратился на родину из Рима, где он с четырехлетнего возраста жил заложником;хлопотами римского посла Фламиния Аттала отпустили к родителям за то, чтоте согласились выдать республике злейшего её врага — Ганнибала, однако римляне таки ..

Пьер Корнель - Родогуна

Предисловием к авторскому тексту служит фрагмент из книги греческого историка АппианаАлександрийского (II в.) «Сирийские войны». Описываемые в пьесе события относятся к середине II в. Дон. Э., когда царство Селевкидов подверглось нападению со стороны парфян. Предысториядинастического конфликта излагается в разговоре Тимагена (воспитателя царевичей-близнецовАнтиоха и Селевка) с сестрой Лаоникой (наперсницей царицы Клеопатры). Тимаген знает о событиях вСирии понаслышке, поскольку царица-мать прика..

Пьер Корнель - Цинна

Эмилией владеет страстное желание отомстить Августу за смерть отца, Кая Торания, воспитателябудущего императора, казненного им во времена триумвирата В роли свершителя мести она видитсвоего возлюбленного, Цинну. Как ни больно Эмилии сознавать, что, поднимая руку на всемогущегоАвгуста, Цинна подвергает опасности свою, бесценную для нее жизнь, все же долг — превыше всего.уклониться от зова долга — величайший позор, тот же, кто долг свой исполнит, достоин высшей чести.Посему, даже горячо любя Цинну..

Пьетро Аретино - Комедия О Придворных Нравах

В прологе Иностранец допытывается у Дворянина, кто сочинил комедию, которую вот-вотбудут разыгрывать. Называется несколько имен (в числе других Аламанни, Ариосто, Бембо, Тассо),а затем Дворянин объявляет, что пьесу написал Пьетро Аретино. В ней рассказывается о двухпроделках, совершенных в Риме, — а этот город живет на иной манер, нежелиАфины, — поэтому комический стиль древних авторов не вполне соблюден.На сцену тут же выходят мессер Мако и его слуга. С первых слов становится ясно:сиенский юнош..

Дополнительный поиск Пьер Корнель - Сид Пьер Корнель - Сид

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Пьер Корнель - Сид" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Пьер Корнель - Сид, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 18 символа