Пьер Корнель - Цинна

136

Эмилией владеет страстное желание отомстить Августу за смерть отца, Кая Торания, воспитателябудущего императора, казненного им во времена триумвирата В роли свершителя мести она видитсвоего возлюбленного, Цинну. Как ни больно Эмилии сознавать, что, поднимая руку на всемогущегоАвгуста, Цинна подвергает опасности свою, бесценную для нее жизнь, все же долг — превыше всего.уклониться от зова долга — величайший позор, тот же, кто долг свой исполнит, достоин высшей чести.Посему, даже горячо любя Цинну, Эмилия готова отдать ему руку, лишь когда им будет убит ненавистныйтиран.Наперсница Эмилии, Фульвия, пытается отговорить подругу от опасного замысла, напоминает, какимипочестями и уважением окружил Эмилию Август, искупая тем самым старую вину.

Но Эмилия стоит насвоем. Преступление Цезаря может искупить только смерть. Тогда Фульвия заводит речь об опасности,ожидающей Цинну на стезе мщения, и о том, что и без Цинны среди римлян у Августа не счесть врагов,жаждущих смерти императора. Так не лучше ли предоставить расправу с тираном одному из них. Но нет,Эмилия посчитает долг мщения неисполненным, если Август будет убит кем-то другим.Цинною же составлен целый заговор против императора В тесном кругу заговорщиков все как одинпылают ненавистью к тирану, трупами вымостившему себе дорогу к римскому престолу, все как одинжаждут смерти человека, ради собственного возвышения погрузившего страну в пучинубратоубийственной резни, предательства, измен и доносов.

Завтра — решающий день, в которыйтираноборцы порешили либо избавить Рим от Августа, либо самим сложить головы. Едва Цинна успеваетрассказать Эмилии о планах заговорщиков, к нему является вольноотпущенник Эвандр с известием, чтоАвгуст требует к себе его, Цинну, и второго вождя заговора — Максима. Цинна смущен приглашениемимператора, которое, впрочем, еще не означает, что заговор раскрыт, — как его самого, так и МаксимаАвгуст числит среди ближайших своих друзей и нередко приглашает для совета.Когда Цинна с Максимом являются к Августу, император просит всех прочих удалиться, а к двумдрузьям обращается с неожиданной речью. Он тяготится властью, восхождением к которой некогдаупивался, но теперь несущей ему лишь тяжкое бремя забот, всеобщую ненависть и постоянный страхнасильственной смерти.

Август предлагает Цинне и Максиму принять из его рук правление Римом исамим решать, быть ли их родной стране республикой или империей.Друзья по-разному встречают предложение императора. Цинна убеждает Августа, что императорскаявласть досталась ему по праву доблести и силы, что при нем Рим достиг невиданного доселе расцвета;окажись власть в руках народа, бессмысленной толпы, и страна вновь погрязнет в усобицах, величиюРима неминуемо настанет конец. Он уверен, что единственное правильное решение для Августа —сохранить за собой престол. Что же до смерти от руки убийц, то уж лучше умереть владыкой мира,нежели влачить существование заурядного подданного или гражданина.Максим, в свою очередь, всей душой приветствовал бы отречение Августа и установление республики:римляне издревле славятся вольнолюбием, и, какой бы законной ни была власть императора, они всегдадаже в самом мудром правителе будут видеть прежде всего тирана.Выслушав обоих, Август, которому благо Рима несравненно дороже собственного покоя, принимаетдоводы Цинны и не слагает с себя императорской короны.

Максима он назначает наместником наСицилии, Цинну же оставляет при себе и отдает ему в жены Эмилию.Максим в недоумении, отчего вдруг вождь заговорщиков стал другом тирании, но Цинна объясняетему, зачем он убеждал Августа не оставлять престол. Во-первых, свобода не есть свобода, когда еёпринимают из рук тирана, а во-вторых, императору нельзя позволить так просто удалиться на покой —он смертью должен искупить свои злодеяния. Цинна не предал дела заговорщиков — он отомстит во чтобы то ни стало. Максим сетует своему вольноотпущеннику Эвфорбу на то, что Рим не получил вольностилишь по прихоти влюбленного в Эмилию Цинны. Теперь Максиму придется идти на преступление во благосчастливого соперника — он, оказывается, давно любит Эмилию, но та не отвечает ему взаимностью.Хитрый Эвфорб предлагает Максиму вернейшее, на его взгляд, средство и не обагрять рук в кровиАвгуста, и заполучить Эмилию — нужно донести императору о заговоре, все участники которого, кромеЦинны, якобы раскаялись и молят о прощении.Тем временем Цинна, тронутый величием души Августа, теряет былую решимость — он сознает, чтоперед ним стоит выбор.

Предать государя или возлюбленную. Убьет он Августа или нет — в обоихслучаях совершит предательство. Цинна еще лелеет надежду, что Эмилия разрешит его от клятвы, нодевушка непреклонна — коль скоро она поклялась отомстить Августу, она добьется его смерти любойценой, пусть даже ценою собственной жизни, которая ей отныне не мила, раз она не может соединить еёс возлюбленным-клятвопреступником. Что же до того, что Август великодушно вручил её Цинне, топринимать такие дары означает раболепствовать перед тиранией.Речи Эмилии заставляют Цинну сделать выбор — как ни тяжко это ему, он сдержит обещание ипокончит с Августом.Вольноотпущенник Эвфорб представил Августу все дело так, что, мол, Максим искренне раскаялся взлом умысле против особы императора, а Цинна, напротив, упорствует сам и препятствует прочимзаговорщикам признать свою вину.

Мера же раскаяния Максима столь велика, что в отчаянии онбросился к Тибру и, как полагает Эвфорб, окончил свои дни в его бурных водах.Август до глубины души поражен предательством Цинны и горит жаждой мести, но, с другой стороны,сколько можно лить кровь. Сотни убийств до сих пор не обезопасили императора, и новые казни наврядли обеспечат ему спокойное правление в стране, где никогда не переведутся противники тирании. Такне благороднее ли покорно встретить смерть от руки заговорщиков, нежели продолжать царствоватьпод дамокловым мечом?За такими размышлениями Августа застает любящая супруга Ливия. Она просит его внять её женскомусовету. Не лить на этот раз кровь заговорщиков, а помиловать их, ибо милость к поверженным врагам —доблесть для правителя не меньшая, чем умение решительно расправиться с ними.

Слова Ливии тронулидушу Августа, понемногу он склоняется к тому, чтобы оставить Цинну в живых. Уже схваченывольноотпущенники Эвандр и Эвфорб, Цинну же Август срочно вызывает к себе на совет. Эмилияпонимает — все это значит, что заговор раскрыт, а над ней и над Цинной нависла смертельнаяопасность. Но тут к Эмилии является Максим и заводит неуместный разговор о своей страсти,предлагая бежать на корабле с ним, Максимом, коль скоро Цинна уже в руках Августа и ему ничем непоможешь. Мало того, что Эмилия совершенно равнодушна к Максиму, — то, насколько тщательноподготовлен побег, наводит её на подозрение, что именно Максим выдал заговорщиков тирану.Предательский замысел Максима рухнул. Теперь он страшными словами клянет Эвфорба и себя, непонимая, как он, благородный римлянин, мог пойти на низкие преступления по советувольноотпущенника, навсегда сохранившего, несмотря на дарованную ему свободу, самую что ни наесть рабскую душу.Август призывает к себе Цинну и, велев не перебивать, напоминает неудавшемуся заговорщику о всехтех благодеяниях и почестях, какими император окружил неблагодарного потомка Помпея, а затем вподробностях излагает ему план заговора, рассказывает, кто где должен был стоять, когда нанестиудар… Август обращается не только к чувствам Цинны, но и к его разуму, объясняет, что даже приудаче заговорщиков римляне не захотели бы иметь Цинну императором, ибо в городе есть много мужей,с которыми ему никак нельзя равняться ни славой предков, ни личной доблестью.Цинна ничего не отрицает, он готов понести кару, но в ответных речах его нет и тени раскаяния.Раскаяния не слышится и в словах Эмилии, когда она, представ перед Августом, называет себяподлинной главой и вдохновительницей заговора.

Цинна возражает, что это не Эмилия соблазнила егок злому умыслу, но сам он вынашивал планы мести еще задолго до того, как узнал её.Август и Эмилию увещевает оставить злобу, просит вспомнить, как возвысил он её, дабы искупитьубийство отца, в котором виновен не столько он, сколько рок, чьей игрушкой часто являются цари. НоЦинна с Эмилией неумолимы и полны решимости вместе встретить смертный час.В отличие от них Максим до глубины души раскаивается в тройном предательстве — он предалгосударя, друзей-заговорщиков, хотел разрушить союз Цинны и Эмилии — и просит предать его иЭвфорба смерти.Но Август на сей раз не торопится отправлять врагов на казнь. Он превосходит все мыслимыепределы великодушия — всех прощает, благословляет брак Цинны и Эмилии, дарует Цинне консульскуювласть.

Мудрым великодушием император смягчает ожесточившиеся против него сердца и обретает влице бывших заговорщиков вернейших друзей и сподвижников..

Значения в других словарях
Пьер Корнель - Родогуна

Предисловием к авторскому тексту служит фрагмент из книги греческого историка АппианаАлександрийского (II в.) «Сирийские войны». Описываемые в пьесе события относятся к середине II в. Дон. Э., когда царство Селевкидов подверглось нападению со стороны парфян. Предысториядинастического конфликта излагается в разговоре Тимагена (воспитателя царевичей-близнецовАнтиоха и Селевка) с сестрой Лаоникой (наперсницей царицы Клеопатры). Тимаген знает о событиях вСирии понаслышке, поскольку царица-мать прика..

Пьер Корнель - Сид

Воспитательница Эльвира приносит донье Химене приятную весть. Из двух влюбленных в нееюных дворян — дона Родриго и дона Санчо — отец Химены граф Гормас желает иметь зятемпервого. А именно дону Родриго отданы чувства и помыслы девушки.В того же Родриго давно пылко влюблена подруга Химены, дочь Кастильского короля доньяУррака. Но она невольница своего высокого положения. Долг велит ей сделать своим избранникомтолько равного по рождению — короля или принца крови. Дабы прекратить страдания, каковыеп..

Пьетро Аретино - Комедия О Придворных Нравах

В прологе Иностранец допытывается у Дворянина, кто сочинил комедию, которую вот-вотбудут разыгрывать. Называется несколько имен (в числе других Аламанни, Ариосто, Бембо, Тассо),а затем Дворянин объявляет, что пьесу написал Пьетро Аретино. В ней рассказывается о двухпроделках, совершенных в Риме, — а этот город живет на иной манер, нежелиАфины, — поэтому комический стиль древних авторов не вполне соблюден.На сцену тут же выходят мессер Мако и его слуга. С первых слов становится ясно:сиенский юнош..

Пьетро Аретино - Философ

В прологе автор сообщает, что увидел во сне и побасенку о перуджинце Андреуччо(персонаже пятой новеллы второго дня в «Декамероне» Боккаччо — его именем Аретинов шутку наградил своего героя), и историю лжефилософа, вздумавшего хвастаться рогами,но наказанного за пренебрежение к женскому полу, Вот уже вышли на сцену двекумушки — настало время проверить, обратился ли сон в явь.Обе сюжетные линии развиваются в пьесе параллельно и никак не связаны друг с другом.Первая начинается женской болтовней. Бе..

Дополнительный поиск Пьер Корнель - Цинна Пьер Корнель - Цинна

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Пьер Корнель - Цинна" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Пьер Корнель - Цинна, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 20 символа