Щуцкий, Юлиан Константинович
[10(22)08.1897 — 18.02.1938] — востоковед. Д-р филол. Наук, проф. Род. В Екатеринбурге. Окончил этнолого-лингвистич. Отделение ф-та обществ. Наук Петрогр. Ун-та в 1921. В 1935 получил без защиты степень канд. Филол. Наук. Докт. Дисс. — "Китайская классическая "Книга перемен". Опыт филологич. Исследования и перевода". (окончена в 1935, опубликована в 1960). Свое изучение даосизма начал в 1922 переводом и комментированием трактата Гэ Хуна (IV в.) "Учитель, объемлющий Простоту". ("Баопу-цзы"). Подробно исследовал основополагающие категории "Дао". И "Дэ", их взаимосвязь, даосско-буддийский синкретизм, проблемы класс. Текста "Ле-Цзы". В 1924—1925 начал читать в Ленингр. Ун-те курс "Введение в даологию".
В 1937 подготовил монографическое иссл. "Книги перемен". ("И-цзин"), лежащей в основе кит. Филос. Мысли. Мировоззрение "Книги перемен". Он рассматривал как законченную систему. Был готов начать сер. Монографических иссл. О философах Лао-цзы, Ле-Цзы, Чжу-ан-Цзы и Ван Ян-мине, но арест в 1937 и смерть в заключении не дали планам осуществиться. В истории росс. Филос. Щ. Остался как основоположник "ицзиноведения". И пионер изучения даосизма.И.С.ЛисевичС 1928 по 1935 Щ. Перевел и исследовал кн. "И-цзин". К потребности углубленного изучения и перевода этой основополагающей филос. Кн. Древнего Китая Щ. Пришел после длительных занятий древней и средневековой кит. Литературой буддийского и даосского содержания.
Конфуцианская мысль привела Щ. К "И-цзину", иначе он не мог проанализировать труды сунской школы "Тайцзи тушо". Чжоу Дунь-и, "Чжоу И чжуань". Чэн И-гуаня, "Чжоу И бэньи". Чжу Си. Еще больше внимания уделял он даосским мыслителям. Перейдя к изучению средневековых идей в даосизме, Щ. Вновь "вышел". На "И-цзин", поскольку трактат "Тайцюаньцзин". — особый вариант теор. Мысли "И-цзина". "И-цзин". Представляет собой 64 гексаграммы, а также своеобразные "приложения", развивающие и дополняющие осн. Идеи, вошедшие в "Сицычжуань",— через этот текст интерпретируют и видят весь "И-цзин". Первая фраза этого соч. Легла в основу осмысления комбинаций.
"То Инь, то Ян — это и зовется Путем". В отличие от традиц. Трактовок Щ. Занялся именно самим фундаментом и при "расчистке". Последнего заметил в нем несколько пластов, отличных друг от друга по образному мышлению, по языку и содержанию, что позволило ученому предложить необычную гипотезу о трех слоях текста трактата, а не просто о "разл. Авторах", как это говорилось прежде. Первый слой, по мнению Щ., представляет собой образный ряд (это — гадательные формулы, приметы, поговорки). Два др. Слоя выражены в системе понятий. Соответственно этому пониманию и было построено здание перевода. Филос. Задача состояла в понимании связи между гексаграммами. Для этого чисто филол. Перевод подкреплялся "интерпретацией".
Раскрыть содержание "И-цзина". Не своими словами, а образами и идеями, выраженными в "словах". ("цы"), сопутствующих каждой гексаграмме,— вот в чем состояла крайне сложная задача ученого. Свой второй авт. Текст Щ. Выстроил на идеях ицзинистики, обратившись к крупнейшим кит. И яп. Источникам, даосским, буддистским. Помимо перевода самого трактата, Щ. Выполнил переводы сопутствующих текстов, к-рые, группируясь вокруг "И-цзина". Как своего ядра, позволяют проникнуть в его скрытое, эзотерическое содержание. Какова специфика подхода Щ. К исследуемому памятнику. Во-первых, следует отметить, что он следовал двум распространенным в 30-е гг. Положениям. Концепции феодализма в описываемый период кит.
Истории, а также идее о стадиальности языка и мышления при определении разнослойности текста-оригинала. Но в то же вр. Для Щ. Характерен историзм, он решительно отстраняет "10 крыльев". Как позднейшее приложение к осн. Тексту. Во-вторых, его отличает масштаб иссл. — в орбиту вовлечена даже яп. Синология, глубоко изученная переводчиком. Но масштаб здесь не только узкофилол. Или востоковедческий — из синологии в узком смысле Щ. Выходит в сферу филос. И всемирной истории.М.А.МамоноваСоч. Даос в буддизме // Записки коллегии востоковедов. Т.1. Л., 1927. Основные проблемы истории текста Ле-цзы // Там же. Т.1. Л., 1928. Китайская классическая "Книга перемен". М., 1960. СПб., 1992..
Дополнительный поиск Щуцкий, Юлиан Константинович
На нашем сайте Вы найдете значение "Щуцкий, Юлиан Константинович" в словаре Большая биографическая энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Щуцкий, Юлиан Константинович, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Щ". Общая длина 28 символа