Беседа, в фольклоре
Т. Е. Разговор — заглавие большого количества народных русских легенд, повестей и стихов. Содержанием таких "бесед" служит решение таинственных вопросов, о которых не упоминает Священное Писание. Необразованный и вместе с тем любознательный русский христианин средних веков с помощью собственной фантазии решал все вопросы, на которые не мог найти определенных ответов в христианском учении, и понятно, что в объяснения эти вошло множество древних языческих верований. Таким путем возникли апокрифические сочинения вроде всякого рода "вопросов", наприм. "Вопросы Иоанна Богослова Господу", "Вопросы князя Антиоха" и "беседы" вроде "Беседы трех святителей"."Беседы" встречаются в трех главных типах древнерусской литературы, именно.
В повести, разговоре и духовном стихе. Содержание повести, которая носит название "Повесть града Иерусалимского", но которую иногда неправильно обозначают заглавием "Беседа трех святителей", следующее. Собрались на беседу четыре царя, между ними Волот Волотович и Давид Иесеович. Волот рассказывает свой сон, который толкует Давид, предсказывая, что у Волота родится дочь Соломонида и на ней женится Соломон и будет на Руси град Иерусалим, а в нем соборная апостольская церковь Софии премудрости Божьей. После этого Волот и Давид предлагают друг другу и разрешают разные вопросы, напр. Отчего у нас свет светится. — от Господних очей. Которое озеро озерам мати. — Ильмень озеро, что под Киевом градом, потому что взяло в себя триста рек.
Которое море морям мати. — океан море великое, потому что в нем стоит церковь Климента папы римского. Затем решаются вопросы относительно первенства Иерусалима, Иордана, адамовой головы, кипариса, певги и кедра и др. Над всеми другими соответственными предметами. "Повесть града Иерусалима" издана в "Памятниках старинной русской литературы" (изд. Гр. Безбородко под редакцией Н. Костомарова, 1860 г., вып. I, № 40).Беседа трех святителей (по мнению Буслаева. "Исторические очерки русской народной словесности", т. II стр. 15) занесена в Россию из Болгарии, потому что она встречается в болгарских рукописях, в которых не видно следов русского влияния. Но в России она получила местный колорит и пустила глубокие корни в древнерусской поэзии.
Она дала содержание многим народным песням, изречениям, сказкам и в свою очередь сама отсюда заимствовала многое. "Беседа" отличается от "Повести о граде Иерусалиме" не столько содержанием, сколько формой, которая в обоих случаях соответствует заглавиям. "Беседа" представляется разговором между Василием Великим, Григорием Богословом и Иоанном Златоустом, которые неизвестно когда, где и почему собрались вместе. "Беседа", кроме того, гораздо обширнее повести и обнимает собой гораздо большее количество вопросов и ответов. Затем, и вопросы здесь сложнее, замысловатее. В повести почти все вопросы сводятся к тому, который предмет всем однородным предметам мать. Здесь мы находим такие, напр., загадки. "что есть 2 стояше, 5 обличаше, а 12 дивляхуся?", ответ.
"Христос обличи жену самаряныню пятию мужи, апостоли же дивляхуся". Или. "стоял град на пути, а пути к нему нет, прииде к нему посол нем, принесе грамоту неписанную". Ответ. "град бысть Ноев ковчег, а посол голубь, принесе сучец масличный". Известны четыре или пять более или менее сходных редакций "Беседы", относящихся к XVI, XVII и XVIII вв. И изданных. Пыпиным в III выпуске "Памятников старинной русской литературы", Порфирьевым в "Апокрифических сказаниях о новозаветных лицах и событиях" (СПб.,1890 г.),Тихонравовым в "Памятниках отреченной русской литературы" (т. 2, стр. 433—436). Наконец, к этому же типу относится известный духовный стих "О Голубиной книге" (см. Это сл.).Разбор всех этих трех типов приводит к заключению, что первоначально появилась "Повесть града Иерусалима", затем из нее развилась "Беседа трех святителей", которая в свою очередь легла в основание стиха "О Голубиной книге".
Есть еще одно народное произведение, носящее заглавие "Беседа", — это "Беседа премудрого и чадолюбивого отца с сыном". Здесь отец дает сыну наставления, касающиеся злых и сварливых жен, и скрепляет рассказами, заимствованными из Библии и Евангелия, из Макробия и Соломоновых судов. Быть может, что эта беседа составляет русскую обработку какого-нибудь западноевропейского произведения, появившегося под влиянием повести о семи мудрецах (см. Это сл.). — "Беседами", наконец, назывались многочисленные относящиеся к XVI и XVII вв. Сборники поучений св. Отцев, рассмотренные собором и напечатанные под разными заглавиями. "Сборники", "Маргариты", "Беседы" и др. Ср. Красносельцев, "К вопросу о греч. Источниках Беседы трех святителей" (Одесса, 1890)..
Дополнительный поиск Беседа, в фольклоре
На нашем сайте Вы найдете значение "Беседа, в фольклоре" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Беседа, в фольклоре, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Б". Общая длина 19 символа