Вальтер, герой средневековых романов

57

Герой средневековых западноевропейских романов разного содержания. Первую группу составляют рассказы о верной жене. Они были очень популярны во всей западноевропейской литературе и образцом для них служила последняя новелла "Декамерона" Боккаччо, сперва в латинском переводе Петрарки, а потом в оригинале. В славянские литературы повесть эта проникла, кажется, непосредственно из Италии. Раньше всего она появилась в чешской литературе, где известна по трем рукописям, носящим заглавие "Walterus a Grizeldis" и относящимся к 1459, 1472 и 1520 гг. С тех пор повесть сделалась необыкновенно популярной в Чехии и печатается даже еще в настоящее время. Сюжетом ее служит история верной и послушной жены одного маркиза, дочери простого крестьянина.

Муж желает испытать ее послушание и подвергает ее ужасным нравственным мучениям. Отнимает у нее детей, отсылает ее к отцу, чтобы жениться на другой. Но убедившись, что она во всем послушна его воле, воздает ей должные похвалы, возвращает детей и прежнее положение. В польской литературе известны два издания этого романа. 1571 г., под заглавием "Grizella" — переделка с немецкого языка, и стихотворное изложение повести, переделанное непосредственно из "Декамерона" Матвеем Глосковским в 1641 г. Вторая группа романов, в которых В. Является героем, имеет следующий сюжет. Рыцарь добывает себе невесту, дочь короля, но соперник его, королевич, преследует новобрачных и теряет вследствие этого жизнь. Роман был очень распространен в германских и скандинавских странах и оттуда, вероятно, перешел в Польшу.

Именно польский роман о Вальтере или Вальгерже из Тынца сходен с романом "Waltharius" (см. Это слово). На польской почве роман претерпел большие изменения. Во-первых, он был локализирован, а во-вторых, к нему была приделана вторая часть совершенно другого происхождения. В этой польской повести, помещенной в хрониках Богухвала и Бельских, а также и в геральдическом труде Папроцкого, рассказывается, что Вальгерж, с привезенной в Польшу женой Гелигундой, дочерью франкского короля, поселились в Тынце. В их замке был заключен в темницу сосед Вальтера, рыцарь Вислав. Во время отсутствия В. Гелигунда сошлась с Виславом и бежала с ним в его замок Вислицу. Потом они общими силами взяли в плен В., пригвоздили к стене в своей столовой и на его глазах предавались взаимным ласкам.

В., с помощью сестры Вислава, Ринги, освободился из оков, убил изменников, а сам женился на Ринге. Рассказ этот сходен даже в частностях с западноевропейскими романами о неверной жене Бризельде. Но, по всей вероятности, он заимствован поляками не с запада, а с востока, а именно из России, на что особенно указывает неизвестное в Польше слово "Wdaly", служащее постоянным эпитетом В. И которое есть не что иное, как русское "удалой". В русской литературе роман о неверной жене до сих пор не найден, хотя сходные с ним сюжеты повторяются в былинах о Иване Годиновиче и о Михаиле Потыке. Такие же сюжеты мы находим во многих рассказах южных славян и в повести о Соломоне, хотя ни один из этих рассказов не мог служить непосредственным источником для предполагаемой русской редакции.

Смешение двух сюжетов и имен произошло на польской почве вследствие следующих причин. В западноевропейских рукописях чаще всего за повестью о верной и послушной жене следовал рассказ о неверной жене. А так как в известных чешских редакциях неверная жена, по образцу верной, названа Бризельдой, то и ее муж мог получить в некоторых рукописях имя Вальгера, Вальгерия или даже Вальтера.Ср. Поливка "Dvě povìdky v české literatuře XV stol.", Прага, 1889 (здесь указана литература предмета), и кроме того, статьи Карловича и Нэринга в "Ateneum" (1881 и 1883).И. Лось..

Значения в других словарях
Вальтер французский богослов

(Walther) — приор монастыря св. Виктора в Париже, жил в XII в. И выступил ярым противником аристотелевой диалектики. В своем сочинении "Contra quatuor labyrinthos Galliae" (существует только в рукописи в Париже), он, как последователь мистического богословия, нападает на четырех представителей рассудочной схоластики. Петра Ломбарда, Абеляра, Петра Пиктавийского и Гильберта Порретанского. Вл. С.. ..

Вальтер, Александр Петрович

Русский анатом и физиолог. Родился в 1817 г. Сначала учился в Ревеле. В январе 1836 года Вальтер поступил в дерптский университет на философский факультет, но потом перешел на медицинский. По окончании курса Вальтер поехал за границу и занимался в Берлине у знаменитого анатома и физиолога Иоганна Мюллера, а затем в Вене у Патрубана, Берреса и Рокитанского. В 1843 г. В., по рекомендации Н. И. Пирогова, которого он был учеником, и членов особой комиссии (Спасского, Бэра, Загорского, Маркуса и др.)..

Вальтер, Густав

(Walter) — известный в Германии оперный певец. Род. В 1835 г. В Богемии. Исключительный по красоте голос В. Был причиной того, что он из служащего на сахарной фабрике превратился в первого тенора венской оперы. Лучшими его ролями считаются. Фауст, Рауль в "Гугенотах", Вальтер в "Нюрнбергских Мейстерзингерах".Н. С.. ..

Вальтер, Джон

(Walter) — английский типограф (родился в 1739 г.), основатель газеты "Times" (см. Это слово), первый номер которой появился в свет 1 января 1788 года. С 1803 года, когда редактировать газету стал сын его, тоже Джон В. (1784—1847), она стала приобретать значение не только в Англии, но и на континенте. Внук основателя, третий Джон В. (род. В 1818 г.), получил образование в Оксфорде, занимался адвокатурой и после смерти отца стал заведовать изданием газеты. Оба последних В. Заседали в палате и при..

Дополнительный поиск Вальтер, герой средневековых романов Вальтер, герой средневековых романов

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Вальтер, герой средневековых романов" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Вальтер, герой средневековых романов, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 36 символа