Гербель Николай Васильевич
Поэт-переводчик, род. В 1827 г. Окончив курс в Нежинском лицее, поступил юнкером в Изюмский гусарский полк. В 1849 году отличился во время венгерского похода. В 1851 г. Переведен в лейб-уланский полк и в Петербурге сошелся с кружком "Современника", в котором и начал помещать свои стихотворные переводы из Шиллера и Байрона, а также в "Отеч. Зап." и в "Библ. Для чтения". Выйдя вскоре в отставку и получив после отца наследство, Г. Занялся литературно-издательской деятельностью. Он предпринял ряд полных собраний сочинений европейских классиков в переводах русских писателей. Так появились Шиллер, Гёте, Байрон и Шекспир. Далее он стал издавать сборники поэтических произведений разных народов. "Немецкие поэты", "Английские поэты", "Русские поэты" и "Поэзия славян".
Самим Г. Переведено "Слово о полку Игореве" (3 изд., 1854, 55 и 76). Переводные и оригинальные стихотворения Г. Изданы в 1858 г. Под заглавием "Отголоски", а в 1882 г. Вышло "Полное собр. Стих." Под конец жизни Г. Подвергся психическому расстройству и умер в 1883 г.Жена его, Ольга Ивановна Г., урожденная Соколова, также занималась переводами и, между прочим, перевела стихами трагедию Байрона "Вернер". † в 1883 г..
Дополнительный поиск Гербель Николай Васильевич
На нашем сайте Вы найдете значение "Гербель Николай Васильевич" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Гербель Николай Васильевич, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Г". Общая длина 26 символа