Дасье Анна
(Анна Лефевр, m-me Dacier, 1654—1720) — жена Андре Дасье (см.). Под руководством своего отца, известного гуманиста Таннегю Лефевра, превосходно изучила древние языки. Принимала участие в издании классиков "Ad usum Delphini" и издала, между прочим, Флора. Ее издание Каллимаха (1675) обратило на нее внимание ученых. За ним следовали Аврелий Виктор и Евтропий. Перевела на французский язык Анакреона, три комедии Плавта, две комедии Аристофана, сочинения Теренция. В 1683 г. Она вышла замуж за Андре Д., причем в Париже в шутку говорили, что это — брак латинского и греческого языков. В 1685 г. Она с мужем перешла в католичество, вероятно, в угоду королю, назначившему ей в 1686 г. Пенсию в 500 экю. Главный труд ее — перевод Гомера с предисловием и примечаниями ("Илиада" в 1699 г., "Одиссея" в 1708 г.
Нов. Изд. 1756 г.). Труд этот, и поныне не совсем потерявший свою цену, вовлек ее в долгий и оживленный спор с Ла-Моттом относительно преимущества древних или современных поэтов. С большим жаром и остроумием вступилась она за Гомера в своем сочинении "Considérations sur les causes de la corruption du goût" (1714). Не менее замечательна ее полемика ("Homère défendu contre l'Apologie du P. Hardouin", 1716) с иезуитом Гардуэном, старавшимся оправдать Гомера допущением разных к нему поправок. При всей своей учености Д. Была нежной матерью и хорошей женой. Педантизма и авторской спеси у нее не было, в обществе она была приятной собеседницей. Ср. Bodin, "Recherches hist. Sur Saumur" (1812). Burette, "Eloge de m-me Dacier".
Egger, "L'Hellénisme en France" (1869). H. Bigault. "Histoire de la querelle des Anciens et des Modernes" (1856) и др..
Дополнительный поиск Дасье Анна
На нашем сайте Вы найдете значение "Дасье Анна" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Дасье Анна, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Д". Общая длина 10 символа