Роланд

77

(Roland, Ruotland, итал. Orlando) — знаменитейший из героев французских эпических сказаний цикла Карла Великого. Об историческом существовании этого лица свидетельствует лишь одно место в "Vita Caroli Magni" Эйнгарта (быть может — вставка, заимствованная из эпоса), в котором повествуется, что в 778 г., когда Карл возвращался из похода в Испанию, на его арьергард в ущелье Пиренеев напали возмутившиеся баски и истребили его. При этом погибло несколько пэров, в том числе и Хруодланд, маркграф британский (Hruodlandus britannici limitis prefectus). В эпосе Хруодланд — Р. Является не только образцом христианского рыцаря и лучшим витязем Карла, но и родным его племянником. Размеры поражения расширены. Баски обратились в традиционных врагов веры христианской — сарацин.

Их нападение в Ронсевальской долине, где воинам Карла, находившимся под предводительством Р., трудно было защищаться, объясняется изменой одного из вельмож Карла — Ганелона, личного врага Р. Падая в неравной борьбе, Р. Трубит в свой знаменитый рог. Карл Великий его услышал, повернул назад и отмстил сарацинам, а по возвращении в Аахен предал казни изменника Ганелона. Обо всем этом народ распевал кантилены, которые неизвестный трувер в конце XI в. Обработал в поэму — "Песнь о Роланде" (Chanson de Roland). В древнейшей дошедшей до нас рукописи этой поэмы — оксфордской, написанной в XII в., — содержится около 4000 стихов. Песнь о Р. Написана десятисложными стихами и разделена на куплеты разной величины. Каждый стих имеет цезуру после четвертого слога, каждый куплет имеет один и тот же ассонанс.

Песнь о Р. Пользовалась большой популярностью, что доказывается как французскими переделками, так и распространением ее вне Франции. Кроме сокращения ее в латинских дистихах, составленного, вероятно, в XII в., во второй половине XIII в. Появилась переделка, обыкновенно называемая "Романом Ронсевальским" (Roman de Roncevaux), имевшая главной задачей расширение первоначального текста. До нас дошло шесть редакций этой переделки. Песнь о Р. В первоначальном своем виде послужила источником для Хроники Турпина (см.) во Франции и для поэмы Конрада попа (см.) в Германии. На французских источниках основаны многочисленные испанские романсы о Р. XIII в. (напечатанные у Wolf und Hofmann, "Primavera de romances", Берлин, 1856), тогда как итальянская обработка того же материала, принадлежащая флорентийцу Sostegno di Zanobi, под заглавием "La Spagna" (XIV столетие), имеет в основе своей старинные песни, возникшие в самой Италии.

Позднейшие итальянские поэмы, воспевающие военные и любовные похождения Р. — " Morgante maggiore" Л. Пульчи (см.), "Orlando innamorato" M. Боярдо (см.), особенно "Orlando furioso" Ариосто (см.) — далеко уклоняются от первоначальной французской поэмы. Текст последней издал L. Gautier ("Chanson de Roland", 20 изд., Париж, 1892), а вместе с латинской и французской переделками — Fr. Michel ("La chanson de Roland elnle roman de Roncevaux", Париж, 1869). На русский язык она удачно переведена графом де-Ла-Барт (СПб., 1896), пятистопными ямбическими стихами без рифм, близко подходящими к размеру подлинника. Более поэтический, но сокращенный перевод "Песни о Р." принадлежит Б. Н. Алмазову (М., 1869), с прибавлением историко-литературных примечаний.

Он вошел в состав "Стихотворений" Алмазова (М., 1874) и 1-го тома его "Сочинений" (М., 1892).Ср. Gaston Paris, "Histoire poétique de Charlemagne" (П., 1865). Leon Gautier, "Les épopées françaises" (2 изд., Париж, 1878—92). Буслаев, "Песнь о Роланде" ("Отечественные Записки", 1864, № 9). F. W. Schmidt, "Ueber die italienischen Heldengedichte aus dem Sagenkreis Karls d. Gr." (Б., 1820)..

Значения в других словарях
Ролан, Манон-Жанна

(Манон-Жанна Флипон, г-жа Roland de la Platière) — одна из знаменитейших женщин французской революции, род. В Париже 17 марта 1754 года. Отец ее, Гатьен-Флипон, гравер и живописец на эмали, торговал алмазами и драгоценными камнями. Мать ее, Маргарита Бимон, отличалась красотой и добрым сердцем. Училась она дома и развивалась быстро. Скоро она истощила запас книг, хранившихся в маленькой домашней библиотеке, проглатывая рядом с житиями святых старый перевод "Гражданских войн" Аппиана, мемуары m-l..

Ролан-де-ла-Платьер

(Жан-Мари Roland) — французский ученый и политический деятель (1734—1793). Происходил из старинного, но разорившегося рода, известного в судейском сословии своей честностью. Как младший из пяти братьев, он должен был вступить в духовное звание, но, не чувствуя призвания к этой профессии, покинул родительский дом и скоро получил место инспектора торговли и мануфактур в Амьене. С целью изучения коммерческого дела он посетил Швейцарию, Италию, Германию, Англию и напечатал "Lettres écrites de Suisse..

Роландо

(Луиджи Rolando) — выдающийся итальянский физиолог (1770—1831), профессор туринского университета. Важнейшие труды. "Sulle cause delle quali dipende la vita negli esseri organizzati" (1807), "Supra la vera struttura del cervello dell'uomo e degli animali e supra le funzioni del systema nervoso" (1809), "Humani corporis fabricae ac fanctionum analysis" (1817), "Anatomes physiologica" (1819), "Inductions physiologiques et pathologiques sur les différents espèces d'excitabilité" (1822).. ..

Ролевинк

(Вернер Rolewinck, 1425—1502) — немецкий писатель. В 1447 г. Поступил в монастырь картезианцев, близ Кельна. Написал около 30 сочинений. Из них наиболее замечательны. "Paradisus conscientiae" (Кельн, 1475), "Quaestiones theologicae duodecim" (1475), "De laude Westphaliae" (несколько изданий), "Fasciculus temporum" (Кельн, 1474 — краткая всемирная хронология, имевшая большой успех и выдержавшая множество изданий. Продолжена Лингориусом до 1514 г. Лишена всякой научной критики).. ..

Дополнительный поиск Роланд Роланд

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Роланд" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Роланд, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Р". Общая длина 6 символа