Сапфо

87

(Σαπφώ, Ψαπφω, Ψάπφα) — знаменитая древнегреческая поэтесса, представительница мелической (музыкально-песенной) лирики, современница Алкея, уроженка лесбийского г. Эреса. Жила в конце VII и первой половине VI в. До Р. Хр. Вследствие политических волнений, приведших к ниспровержению аристократии (ок. 595 г.), С., как принадлежавшая к знатной фамилии, должна была переселиться в Сицилию. Лишь ок. 580 г., по восстановлении могущества аристократии, она возвратилась на Лесбос. К этой эпохе относится история ее любви с Алкеем. Позднее она вышла замуж за богатого андрийца Керкиласа, от которого имела дочь Клеиду. Ее постоянным местопребыванием был лесбийский город Митилена. К числу гадательных эпизодов ее жизни относится любовь к юноше Фаону, отказавшему поэтессе во взаимности, вследствие чего она бросилась в море с Левкадской скалы (в Акарнании).

В древности существовало много других преданий на счет отношений поэтессы к ее подругам и избранникам. Начало этих преданий было положено представителями аттической комедии (известны имена семи комиков, избравших сюжетом своих пьес эпизоды из жизни С.), которые, не поняв смысла поэзии С. И относясь к культурному развитию эолийской женщины начала VI в. С точки зрения современной им афинской действительности, превратно истолковали некоторые намеки на образ жизни С. Источником предания о Фаоне вероятно была народная песнь об Адонисе-Фаоне (= Фаетон), любимце Афродиты, культ которого был общераспространенным в южной части Малой Азии и на островах, прилегающих к Малоазиатскому материку. Предание о Левкадской скале стоит в связи с обрядом, относившимся к культу Аполлона.

На Левкадской скале был храм Аполлона, откуда каждый год, в известный день, свергались в море преступники в качестве искупительных жертв. Выражение броситься с Левкадской скалы стало в обыденном языке равнозначаще с выражением кончить жизнь самоубийством и означало также угрозу наложить на себя руки под влиянием отчаяния. В этом смысле Левкадский утес упоминается, напр., у Анакреонта (fr. 19). Произведения С., в которых встречались наряду с восторженными признаниями в любви жалобы неудовлетворенной страсти и ревности, дали повод позднейшим биографам буквально понять означенное выражение. Наконец, много превратных толков существовало в древности, начиная с эпохи средней комедии, на счет чистоты отношений С.

К тем женщинам, которых она воспевала в своих стихотворениях. Для афинской комедии особенно благодарной темой было осмеяние экцессов поэтессы, притом не ионянки, писавшей на непонятном для афинян диалекте. Новейшие критики, начиная с Велькера и К. О. Мюллера, отнеслись, большей частью, с полным недоверием к свидетельствам древности о гетеризме С. И объясняли страстность поэтического чувства ее к женщинам отчасти особенностью художественных ее приемов, отчасти тем, что отношения женщин к женщинам на почве дружбы или возвышенной любви, которую Платон проповедовал в своем "Пире", для древности являются столь же нормальными, как и отношения, существовавшие, напр., среди спартанских эфебов или между Сократом и его учениками (Алкивиадом, Ксенофонтом и др.).

Это мнение было высказано еще в древности философом конца II века по Р. Хр. Максимом Тирским в 24-м его рассуждении (Διαλέξεις). Равным образом более чем вероятно, что и ревность С. К своим соперницам, Иорго и Андромеде, вызвана была не чувством неудовлетворенной любви, а чувством соревнования на почве поэтического и музыкального искусства. С. Организовала кружок женщин и девушек, объединенный служением музам. Она сама называет свой дом домом муз, μοισπόος οικία (fr. 61). На почве поклонения красоте и служения искусству и могли создаться те чистые любовные отношения, какие открывает нам поэзия С. Она обращается к девушкам в тех же выражениях, в каких Алкей обращался к юношам. Современники С. Не видели в этом ничего предосудительного.

Поэтесса пользовалась уважением Алкея, Солона, затем Платона и других выдающихся людей древности. Митиленцы помещали на своих монетах ее изображения. Из стихотворений ее явствует, что она была прекрасная мать и жена. В произведениях С. Личные переживания переплетались притом с изображениями чувств и положений, созданных творческой фантазией. Действительность мешалась с вымыслом, как у Анакреонта и Архилоха. Литературное потомство не потрудилось отделить действительность от вымысла. Оттого наряду с Фаоном и Алкеем в число избранников С. Попали Анакреонт, живший на 60 лет позже ее, и Архилох с Гиппонактом, разделенные друг от друга промежутком в 150 лет. Из новейших ученых строже всех отнесся к С. Мюр в своей "History of greek Literature" (III, 315, 496 и сл.).

Сборник произведений С. Состоял в александрийский период из 9 книг, расположенных отчасти по метрическим рубрикам, отчасти по видам мелоса. Обусловленная прогрессом личности на почве группового движения, "поэзия С. Была посвящена любви и красоте. Красоте тела, девушек и эфебов, торжественно состязавшихся с ней у храма Геры на Лесбосе. Любви, отвлеченной от грубости физиологического порыва к культу чувства, надстраивавшегося над вопросами брака и пола, умерявшего страстность требованиями эстетики, вызывавшего анализ аффекта и виртуозность его поэтического, условного выражения. От С. Выход к Сократу. Недаром он называл ее своей наставницей в вопросах любви" (акад. А. Веселовский, "Три главы из исторической поэтики", 1899, стр.

92). Вечные мотивы и темы этой поэзии — соловей, розы, Хариты, Эрот, Пейто, весна — встречаются среди остатков произведений С. На каждом шагу. Особенно любит С. Розы. Оттого в венке Мелеагра (Anthol. Palat. IV, 1, 6) ей посвящен этот цветок. Тон поэзии С. — задушевный, местами страстный и порывистый, почти везде наивный и безыскусственный, в стиле народной песни. До нашего времени дошло около 170 фрагментов, в том числе одно целое стихотворение. Особого внимания заслуживают следующие фрагменты (по 4-му изданию Бергка, "Poetae Lyrici Graeci", т. III). Первый, представляющий собой единственное дошедшее до нас целое стихотворение С., в котором поэтесса, жалуясь на равнодушие к ней девушки, призывает на помощь Афродиту (русские переводы в прозе — Пушкина, в стихах — Водовозова, 1888, и Корша, М., 1899, в его сочинении "Римская элегия и романтизм").

Второй, в котором поэтесса, мучимая ревностью, раскрывает свои чувства (51-е стихотворение Катулла представляет собою слегка измененный перевод этого фрагмента. Русский перевод его в прозе сохранился в черновой тетради Пушкина). Третий, заключающий в себе сравнение какой-то красавицы с луной, перед которой меркнут звезды. 28-й, обращенный к Алкею в ответ на его любовное признание. 52-й, в котором С. Жалуется на одиночество в тишине ночи. 68-й, представляющий часть стихотворения, в котором С. Предсказывает безвестную судьбу женщине, чуждой культу муз. 85-й, посвященный дочери. 93-й, посвященный красавице, которая сравнивается с "румяным яблочком, растущим на самой вершине высокого дерева. Забыли его сорвать садовники.

Впрочем, не забыли. Они не могли его достать". 95-й — обращение к вечерней звезде (62-е стихотворение Катулла представляет собой подражание этому фрагменту). Из других произведений С. Был известен в древности сборник эпиталамиев (= песни перед спальней), в которых поэтесса устами хора выражала пожелания супружеского счастья своим подругам. Эти стихотворения отличались не столько страстностью, сколько наивностью и простотою тона. Особенно характерны фрагменты 91 и 98. Прекрасную характеристику эпиталамиев С. Мы имеем у Гимерия (Orat., I, 4), который пользуется при этом образами и выражениями оригинала. Гимны С. Не имели, по-видимому, отношения к культу и носили субъективный характер. Их называли призывными (κλητικοί), так как в каждом призывалось какое-либо божество.

Наконец, С. Приписываются элегии и эпиграммы. Таково содержание сапфической поэзии, заслужившей полное признание и поклонение еще в древности. Так, Солон, услышав на пиру одно из стихотворений С., тотчас выучил его наизусть, при чем прибавил, что он не желал бы умереть, не зная его на память. Платон в одной из приписываемых ему эпиграмм (20) называет С. Десятой музой. Трезвый Страбон называет С. Чудом (θαυμαστόν τι χρήμα) и утверждает, что напрасно было бы искать во всем ходе истории женщину, которая могла бы выдержать, хотя приблизительно, сравнение с С. В поэзии. Дионисий Галикарнасский в сочинении "De compositione verborum" называет С., наряду с Анакреонтом и Симонидом, как представительницу мелодического стиля.

По словам Деметрия ("De elocutione", 132 и 166), стихи С. Полны любви и весны. Наконец, упомянутый второй фрагмент, переведенный Катуллом и отразившийся в 104 и сл. Стихах 2-ой идиллии Феокрита, заслужил большую похвалу Лонгина ("О возвышенном", с. 10). Поэзия С. Имела большое влияние если не по содержанию, то по форме, на Горация, выразителя форм греческой лирики в римской литературе, и на Катулла, родственного С. По духу певца нежных чувств и страстей. По богатству ритма поэзия С. Ставится выше поэзии Алкея и других меликов. В противоположность дорической хоровой лирике монодическая лирика эолян допускала только либо однородные системы, либо строфы, состоящие из дистихов и тетрастихов. Но отсутствие разнообразия искупалось нежностью и плавностью ритма.

Преобладающим размером в стих. С. Был логаедический, т. Е. Дактило-трохаический, с его разновидностями, из которых наиболее часто встречаются. Логаедическая пентаподияназываемая Сапфическим стихом по преимуществу (Sapphicon Hendekasyllabon), Адонийский стих.

Значения в других словарях
Сапуре-пури

(груз.) — обычай, существовавший в Мингрелии и заключавшийся в том, что крестьяне по снятии урожая приносили помещику несколько печеных хлебов, небольшой бурдюк вина, кур и сыру, кто сколько мог.. ..

Сапфира

(Σαπφείρα, Деян. V, 1) — жена Анании, одного из членов первого христианского общества. См. Анания.. ..

Сара

Остров у зап. Берега Каспийского моря, к С от Ленкорана. Саранский рейд, между островом и берегом материка, представляет наиболее спокойную и безопасную пристань на зап. Берегу Каспийского моря. В бурную погоду даже срочные пароходы отстаиваются на этом рейде.. ..

Сара-Камыш

Озеро в Туркестанском крае, недалеко от Хивинской границы, в 160 вер. В прямом направлении на В от города Куня-Ургенча. Озеро имеет 200 вер. В окружности. По анализу ташкентской лаборатории, в литре воды содержится до 40 гр. Плотных составных частей, из которых более половины приходится на хлористые соединения. В озере купаются золотушные и ревматики. А.. ..

Дополнительный поиск Сапфо Сапфо

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Сапфо" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Сапфо, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "С". Общая длина 5 символа