Витязь

78

Ви́тязь укр. Ви́тязь, др.-русск. Витязь, болг. Ви́тез, сербохорв. Ви̏те̑з, сербск.-цслав. Витѩѕ|?|ь, словен. Vȋtez, чеш. Vítěz, слвц. Vít'az, польск. Zwyciężyć "победить", в.-луж. Wićaz "герой", "крестьянин, арендатор". Следует также обратить внимание на ср.-в.-н. Witseze "rustici" (с XI в.) и ср.-лат. Withasii "вид наследного воинского сословия всадников у гломачей в Мейсении". Ср. Маркварт, ниже. Др.-прусск. Witing (с 1299 г.) "служилое дворянство", согласно Брюкнеру (AfslPh 20, 485. ZfslPh 2, 296. 6, 64), заимств. Из польск. Слав. *vitę,ʒь, несомненно, заимств. Из герм. *víking-, др.-исл. Víkingr. Стар. *vicęʒь могло дать в результате диссимиляции *vitęʒь (ср. Ц в це́рковь, цата и др.). См. Уленбек, AfslPh 15, 492. Голуб 331. Стендер-Петерсен, ZfslPh 4, 44 и сл.

Шварц, ZfslPh 2, 105. Янко, WuS 1, 108 и сл. Кнутссон, Palat. 66. Напротив, ошибочно Милевский (RS 10, 103). Англос. Víking известно начиная с VIII в. Засвидетельствовано также фриз. Witsing. См. Бьёркман, Sertum Philol. К. F. Johansson 6 и сл. Труднее определить путь заимствования. Сканд. Этимология не объясняет распространения слова в сербохорв., а также -dzь при наличии варя́г, колбя́г, буря́г, вопреки Стендер-Петерсену (там же) и Янко (там же). Интерес представляет исследование Маркварта (Festschrift V. Thomsen 104) о тождестве англос. Wicingas с эрулами, которые предпринимали набеги начиная с III в. И лишь в VI в. Были оттеснены датчанами. Наряду с этим возможно предположение (см. Шварц, ZfslPh 2, 105 и сл.), что слав. Слово было распространено лангобардами или варнами.

Герм. Слово связано с др.-сакс. Wîk "жилье", д.-в.-н. Wîch – то же. Согласно Бьёркману, местом его первого появления был Litus Saxonum "Саксонский берег". Оно древнее эпохи викингов в собственном смысле слова (Фальк – Торп 1377). Рум. Viteaz заимств. Из слав., но не из укр. Ввиду i (на месте у), вопреки Брюске (JIRSpr. 26, 44). Неубедительно объяснение слав. Vit|e,ʒjr'| из др.-исл. Hvítingr "светловолосый, знатный", которое сближается с англос. Wîtland "западная Самбия" у Вульфстана (см. Янко, WuS 1, 108 и сл. Экблом, ZfslPh 16, 272 и сл.). Оно не учитывает распространения слова в в.-луж., сербохорв. И в Мекленбурге. Ср. Фам. Vitense. Попытки найти исконнославянское объяснение, которые имели место у Брюкнера (658 и сл. AfslPh. 42, 139 и ZfslPh 6, 64.

Он считает, что это слово произошло от *vitь "добыча". Ср. Обилие и т. Д.) и у Младенова (68. От вита́ть), неубедительны. См. Против – Янко, "Slavia", 9, 343. •• [См. Еще Стендер-Петерсен, Varangica, Aarhus, 1953, 21 и сл. Махек, "Slavia", 22, 1953, стр. 354 и сл. –Т.]Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.

Значения в других словарях
Витютерь

"ртуть", ю.-в.-р. (РФВ 75, 236). Темное слово. Араб., тур. 'utarid далеко в звуковом отношении.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Витя

Ви́тя уменьш. От Ви́ктор, из лат. Victor, но также из исконнослав. Витомир, Витослав. См. Гинкен, ЖСт., 1893, вып. 4, стр. 450.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Вихлять

Вихля́ть вихля́й "болван", словен. Vihljáti "веять, шевелить". По-видимому, связано с предыдущим. Педерсен (IF 5, 70) сравнивает с ними также русск. Ви́хорь, вихрь, лит. Víesulas – то же. См. Еще Ильинский, там же.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Вихор

Вихо́р словен. Víhǝr, чеш. Vicher. От вить. Миклошич (Mi. EW 388), Перссон (322), Ильинский (ИОРЯС 20, 3, 77) сравнивают с ве́ха, ве́хоть как ступени чередования. Ср. Также Траутман, BSW 345.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Дополнительный поиск Витязь Витязь

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Витязь" в словаре Этимологический словарь Фасмера, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Витязь, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 6 символа