Выть

105

I ж. "участок земли, часть общинной земли", яросл., симб., "луговой участок на время сенокоса", далее, "время от завтрака до обеда и от обеда до ужина". См. Филин 48 и сл., 126 и сл. Др.-русск. Выть "земельный участок, доля" (XV – XVI вв.). См. Ягич, AfslPh 7, 483. Сюда же большевы́тный "тот, кто много ест", с.-в.-р. (Барсов, Причит. Рыбников). Согласно Филину (там же), вначале было распространено только в пределах Новгорода и зап. Части Архангельской губ. Этимология является затруднительной. По мнению Потебни (РФВ 5, 122), родственно др.-инд. Ūtíṣ "удовольствие, наслаждение", ávati "радуется, способствует, помогает", лат. Aveō, -ēre "быть благословенным, желанным". См. Еще Уленбек, Aind. Wb. 32. Ягич, AfslPh 7, 483. Преобр. 1, 105. Напротив, Миккола (Berühr.

106 и сл.) не считает это слово древним ввиду его распространения только в русск. Языке и объясняет его как заимств. Из др.-сканд. *ýti, шв. Диал. Yte "подать, налог натурой", yta, yda "уплатить", датск. Yde "производить, оплатить, поставлять". Эта этимология, по-видимому, вероятнее первой ввиду более ясного семантического развития, а также географического распространения русск. Слова. См. Также Ванстрат 36. Сомнения относительно этой этимологии высказывает Тернквист (229 и сл.). Из (др.)-русск. Выть заимств. Фин. Vuitti "доля, пай". См. Миккола, там же. •• [Следует также считаться с возможностью заимствования др.-русск. Выть "участок, единица налогообложения" из др.-нем. *ōt, *ōte. Ср. Д.-в.-н. Al-ôd, др.-сакс. Ôd "земельное владение". См.

Трубачев, ZfS, 3, стр. 671. – Т.]II во́ю, укр. Ви́ти, блр. Выць, др.-русск., ст.-слав. Выти, выѭ, болг. Ви́я, сербохорв. За̀вити, словен. Víti, чеш. Výti, vyji, слвц. Vyt', vyjem, польск. Wyć, wyję, в.-луж. Wuć, н.-луж. Huć. Согласно Mi. EW 397, связано с чеш. Výskati "кричать, ликовать", болг. Ви́кам "кричу", сербохорв. Викати, викнути, словен. Zavíkniti "выкрикнуть". Далее, сюда же относят др.-инд. (Веды) ūtíṣ "крик", греч. Αὔω "кричу, зову", д.-в.-н. Ûwila "сова", англос. Úle, англ. Owl. См. Фик, GGA, 1894, 233. Кюни, Ekwall-Miscellany 232. Об αὔω см. Иначе Буазак 103.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.

Значения в других словарях
Высь

Ж., см. Высо́кий.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Вытаращить

Вы́таращить ср. Диал. Торо́щиться "церемониться попусту", новгор., тихв., псковск., тверск. См. Брандт, РФВ 18, 37.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Выхухоль

Вы́хухоль ж. "ондатра, мускусная крыса, Mygale moschata", диал. Хоху́ля – то же. Темное слово. •• [Возм., заимств. Из калм. Ö xōxulu. См. Новикова, Die Namen der Nagetiere, Berlin, 1959, 24. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Вычегда

Вы́чегда правый приток Сев. Двины. На языке коми называется Ežva – от ež "дерн, молодая трава" и va "река" (см. Вихм. – Уотила, 43), поэтому считают, что в названии Вычегда должно содержаться слово с близким знач. Ср. Ханты vanǯi "трава", vanča, манси vānsiŋ "поросший травой", коми ež, удм. Odžo, ožo "дерн", саам. Voucce "ager graminosus". См. Сетэлэ, FUF 3, 103. JSFOu 30, No 5, стр. 43. Имеются фонетические затруднения.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973..

Дополнительный поиск Выть Выть

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Выть" в словаре Этимологический словарь Фасмера, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Выть, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 4 символа