Двина

148

Двина́ (За́падная) – название реки, перенесенное затем также на Сев. Двину. Зап. Двина называется в др.-исл. Dýn(a), ср. Польск. Dźwina, нем. Düna, лит. Dauguvà, лтш. Daugava. Ср. Еще лит. Daũg "много", а также распространенный русск. Гидроним Многа. Далее, лив. Vẽna, эст. Väina-jõgi, Väin, фин. Väinäjoki, также эст. Väin "пролив" (Кеттунен, LW 480. Виклунд, МО 10, 173. IFAnz. 44, 374. Маркварт, UJb. 4, 324. Сетэлэ, Krohn-Festschr. No 13, 29 и сл.). Отсюда производят также имя Väinämöinen. Сев. Двина называется по-карельски Viena, откуда др.-исл. Vína (Миккола, ÄВ 11 и сл.). Ввиду начального dv- это название не может быть финно-угорским (см.Виклунд, МО 10, 174. Также Сетэлэ, там же). Попытка Виклунда объяснить данное название как заимств. Из др.-сканд.

Dýna и связать последнее с др.-исл. Dvína "слабеть, исчезать", англос. Dvínan, голл. Verdwijnen (поскольку устье Зап. Двины оканчивается многочисленными рукавами и болотами) невероятна (см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 43, где Dýna – из русск.) уже потому, что существует Двина́ – приток Десны (в Черниговск. Обл.) и Двиноса – приток Вилии (бассейн Немана), польск. Dźwinosa. Возм., это древнее и.-е. Название, которое Розвадовский (RS 6, 61) относит к др.-инд. Dhávatē, dhā́vati "течет", dhāutíṣ "родник, ручей", греч. Θέειν "бежать", θοός "быстрый", др.-исл. Dǫgg "роса", ср.-в.-н., д.-в.-н. Tou "роса", тогда как Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 247 и сл.) связывает с греч. Θῖς, род. П. Θινός "дюна", лит. Dùja "пылинка", лтш. Dun̨i "тина". Следует отвергнуть все попытки установить родство с Дон (напр., Б.

Сапунов X. Карский 1, 45) или с дви́гать (Н. Соколов, RS 3, 225). Сомнительна также связь с гот. Dauns "пар" (Лёвенталь, РВВ 54, 477). О карельск. Viena "Сев. Двина" см. Еще Мягисте, ASSES 2, 78 и сл., который отделяет его от русск. Двина́ и производит от фин. Vieno "спокойный, тихий". •• [См. Еще Блесе ("Studi baltici", 9, 1952, стр. 199 и сл.), который возводит русск. Двина к балт. Первоисточнику, а (Сев.) Двина объясняет иначе – как родственное русск. Два и т. Д. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.

Значения в других словарях
Двести

Две́сти укр. Двíстi, др.-русск., ст.-слав. Дъвѣ сътѣ, болг. Две́сте, сербохорв. Двjе̏ста, диал. Двjе̏сти, словен. Dvȇsto, чеш. Dvěstě, слвц. Dvesto, польск. Dwieście, в.-луж., н.-луж. Dwěsćě. Праслав. *dъvě sъtě, стар. Им.-вин. Дв. См. Два и сто. Ср. Др.-инд. Dvēc̨atē "двести" (Младенов 121. Вондрак, V. Gr. 2, 68).Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Двигать

Дви́гать дви́гаю, буд. Дви́ну, сюда же подвиза́ться, укр. Дви́гати, ст.-слав. Двигнѫ, двигнѫти, движѫ, двиѕати, болг. Ди́гам, сербохорв. Ди̏гнути, ди̏ħи, словен. Dvígati, dvîgam, чеш. Zdvihnouti, польск. Dźwigąć "поднять, возвести", в.-луж. Zběhać, н.-луж. Zwigaś. Неясно. Возможно сопоставление с англос. Twiccian "рвать, дергать", англ. Twitch (Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 201). Бернекер (1, 240 и сл.) отвергает сближение с ирл. Dedaig "oppressit", for-dengat "opprimunt". Д.-в.-н. Zw..

Двинянка

Двиня́нка "сорт ячменя", с.-в.-р. (Барсов). От (Сев.) Двина́.Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. ..

Двое

Ст.-слав. Дъвои "двоякий", сербохорв. Дво̑j м., дво̏jа ж., дво̏jе ср. Р., словен. Dvôj, чеш. Dvojí, польск. Dwoje, в.-луж. Dwoji, н.-луж. Dwóji. Родственно лит. Dvejì, ж. Dvẽjos, лтш. Divai, divaju "две пары" (М. – Э. 1, 471), др.-инд. Dvayás "двоякий, двойной", dvayám "двойственность, лживость", греч. Δοιοί. См. Эндзелин, RS 13, 63. Бернекер 1, 247 и сл. Траутман, BSW 64. Первонач. Тождественно род. Дв. Др.-инд. Duvayōṣ, авест. Dvayå, лит. Dviẽjų, гот. Twaddjē. См. Мейе, Et. 231. Отс..

Дополнительный поиск Двина Двина

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Двина" в словаре Этимологический словарь Фасмера, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Двина, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Д". Общая длина 5 символа