Пороз
По́роз "бык, бугай", вост.-русск., "некладеный кабан", псковск., перм., вятск., "некастрированный домашний олень", сиб. (Даль), порозова́ть "быть в момент течки (о животных)", др.-русск. Порозъ "баран", цслав. Празъ "aries", сербохорв. Пра̑з "баран", словен. Рrа̑z – то же. Предполагается родство с поросёнок (см.), причем допускается и.-е. *роrk̂- наряду с *роrĝ-. См. Уленбек, РВВ 22, 199, но привлекаемое Уленбеком голл. Varken "свинья", ср.-нж.-нем. Ferken не доказывает существования и.-е. *ĝ. См. Агрель, Zur. Bsl. Lautg. 11. По мнению Вайана (RЕS 15, 236), *роrzъ подверглось влиянию конца слова *kъnorzъ (см. Кнороз). Еще менее приемлема гипотеза о заимствовании из гот. *farza. Ср. Нов.-в.-н. Farre "вол", д.-в.-н. Farro, вопреки Брандту (РФВ 23, 304).
Сомнительны также сближения с арм. Оrоǰ "ягненок", которое сближается с лит. Ė́ras – то же, греч. Ἔριφος "козленок", вопреки Шефтеловицу (ВВ 28, 298. См. Лиден, Armen. Stud. 23 и сл. Петерссон, AfslPh 36, 147), или с греч. Σπέρχω "тесню", σπέρχομαι "тороплюсь", др.-инд. Sрṛhауаti "усердствует, страстно желает", вопреки Петерссону (там же). Ср. Также выше, на по́рзный. Фонетически невозможно сближение с нов.-в.-н. Воrсh, Ваrсh "кладеный боров", вопреки Маценауэру (LF 14, 81). См. Выше на бо́ров. •• [Возм., слав. Слово продолжает форму *роrs- (которая относится к *роrzъ, как русск. Через – к лит. Skers-), родственную нов.-в.-н. Färsе "телка", Farre "бычок", д.-в.-н. Far, farro – то же, в конечном счете – от и.-е. *реr- "рождать, производить", сюда же греч.
Πόρις, πόρταξ и др. "теленок", с иным расширителем. См. Трубачев, Слав. Названия дом. Животных, М., 1960, стр. 42–43. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М. Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.
Дополнительный поиск Пороз
На нашем сайте Вы найдете значение "Пороз" в словаре Этимологический словарь Фасмера, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Пороз, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "П". Общая длина 5 символа