Брать в расчёт

233

БРАТЬ В РАСЧЁТ. ВЗЯТЬ В РАСЧЁТ. Прост. 1. Кого. Считаться с кем-либо. — Эй, кончайте. Слышите. — кричит она хулиганам, но они не желают её брать в расчёт, хрипят, сопят и садят друг в друга кулаками (Л. Беляев. Бабка с луны).2. Что. Принимать к сведению что-либо. Не имел на заметке И не брал я в расчёт, Что мои однолетки — Нынче взрослый народ (А. Твардовский. Поездка в Загорье). — И в расчёт не возьму ваши слова, хотя в душе понимаю. Это фронтовое задание такое. А раз так — хочешь или не хочешь, не имеет значения. Требуется выполнять. И никаких отговорок (Ч. Айтматов. Ранние журавли). — Возьмите в расчёт, кто я был — простой казак, да ещё старой веры, не никонианин (Л. Никулин. России верные сыны).Фразеологический словарь русского литературного языка.

— М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008.

Значения в других словарях
Брать в работу

БРАТЬ В РАБОТУ кого. ВЗЯТЬ В РАБОТУ кого. Прост. Экспрес. Строго критиковать, прорабатывать кого-либо. Подрезова любили и уважали, но и боялись тоже. Ух как боялись. Уж если Подрезов возьмёт кого в работу — щепа летит (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Брать в рассуждение

БРАТЬ В РАССУЖДЕНИЕ что. ВЗЯТЬ В РАССУЖДЕНИЕ что. Устар. Обращать внимание на что-либо, учитывать что-либо. [Подхалюзин:] Вы, Самсон Силыч, возьмите в рассуждение. Я посторонний человек, неродной, я для вашего благополучия ни дня, ни ночи покою не знаю (А. Островский. Свои люди — сочтёмся).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Брать в руки

БРАТЬ В РУКИ кого. ВЗЯТЬ В РУКИ кого. Разг. Экспрес. Решительно подчинять себе, заставлять повиноваться. — Павло досталась хорошая, работящая, серьёзная женщина. Она взяла его в руки, и жизнь их определённо наладилась бы, если бы не помешала война (В. Солоухин. Капля росы).БРАТЬ В <СВОИ>. РУКИ что. ВЗЯТЬ В <СВОИ>. РУКИ что. 1. Принимать на себя руководство, управление чем-либо. — Вскоре после создания кассы нам пришлось взять в свои руки студенческую библиотеку (М. Павлов. Воспоминания..

Брать в руки бразды правления

БРАТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. ВЗЯТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. Устар. Принимать на себя управление кем-либо или чем-либо. [Юрий:] Унизя всех других, и нас мнит унижать, Чтоб одному бразды правленья в руки взять (Державин. Евпраксия). БРАТЬ НА СЕБЯ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. ВЗЯТЬ НА СЕБЯ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. Они продолжали разговор, бразды правления которым Данилов не замедлил взять на себя (П. Редькин. Повесть о любви).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 20..

Дополнительный поиск Брать в расчёт Брать в расчёт

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Брать в расчёт" в словаре Фразеологический словарь русского литературного языка, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Брать в расчёт, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Б". Общая длина 14 символа