Вудворд

84

ВУДВОРД В. Э. (Woodword, 1875-) - современный писатель Соед. Шт. Сев. Ам. Р. В Южной Каролине, где кончил военную академию. С 1896 стал журналистом. Вскоре увлекся биржевыми операциями, был «бизнессмэном» - дельцом и банкиром, но в 1920 резко порвал с банковскими кругами, отказавшись голосовать за Гардинга - кандидата республиканской партии в президенты Соед. Шт. Оставив занятия банкира, примкнул к социалистической партии и в 1923 выпустил свой первый роман «Bunk» (Вздор). В след. Году - роман «Lottery» (Лотерея). Еще через год - роман «Bread and Circuses» (Хлеба и зрелищ) и в 1926 - биографию Вашингтона. В 1929 Вудворд выпустил в свет биографию Улисса Гранта.В. Как художник - фигура весьма значительная в современной американской литературе.

Ученик французских мастеров - Франса и Гурмона - он развертывает свои романы в плане чистой ироники, но благодаря «социалистическому» мировоззрению В. Образы его перерастают границы поставленного художественного задания. Франсовский иронический скептицизм и социально-политический релятивизм уступают место недвусмысленным формулам, обнажающим отношение автора к капитализму в его современной фазе развития. В этом отношении очень характерен отрывок из романа «Bread and Circuses». «В результате мировой войны капиталистическая цивилизация гибнет в Европе. Она еще не рухнула и судорожно бьется, как гальванизированный труп, так как нечем ее заменить. Но пройдет совсем немного времени и этот труп разложится в такой мере, что нужно будет приняться за погребение.

В Англии уже в наши дни устроены ему благопристойные похороны. Погребают не торопясь, с церемониями и музыкой». Такие прогнозы о близком крушении капитализма, равно как и о грядущем переустройстве мира на совершенно иных - социалистических - началах, встречаются в книгах Вудворда крайне часто. Они не случайны. В авторских комментариях и в рассуждениях Майкеля Уэбба - двойника автора и любимого героя двух его книг - эти прогнозы звучат постоянным рефреном, окрашивая романы американского мастера в цвет социально-политической сатиры. Трудно сказать, в какой из книг проявил В. Свое сатирическое дарование с наибольшей силой - во всех трех своих романах он вдоволь издевается над стандартным янки. В «Bunk» он выводит философа Уэбба, автора книги «Как важно быть второсортным» - книги, ставшей настольной у каждого типичного американца.

Карьера Уэбба как философа и руководителя «бюро по обезвздориванью» является прекрасным тематическим фоном, на к-ром автор развертывает сюжет романа «Вздор». Вводя того же героя и в роман «Хлеба и зрелищ», В. Достигает гротескно-скульптурной лепки в изображении целой вереницы отдыхающих в пансионе американцев, а в «Лотерее» он с саркастическим вниманием прослеживает карьеру неумного Гаррисона, пробивающегося кулаками к долларам. Наконец в своем историческом исследовании о Вашингтоне В. Документально показывает подлинное лицо национального американского героя, не забывающего (в моменты крайней опасности для дела независимости восставших штатов) давать директивы близким людям о скупке тех земельных участков, к-рые «быстро повышаются в цене».

После книги В. Георг Вашингтон предстает перед нами в истинном свете - предтечей современных нам бизнессмэнов, почему вполне понятно возмущение американского «общества» после выхода в свет этого исследования, сорвавшего покров легенды с национального героя.Как стилист В. Не уступает лучшим мастерам современной американской прозы, хотя и не выдвигает, в отличие от Фрэнка и ван-Вехтена, формального мастерства на первый план. Знаток метафоры и сравнения, он отнюдь не перегружает ими свои книги, проявляя в отборе их подлинный художественный такт и вкус - на манеру его письма заметное влияние оказал Франс.Библиография. I. Bunk, N.-Y., 1923, русск. Перев. С. А. Полякова и Л. И. Некрасовой, М. - Л., 1927. Lottery, N.-Y., 1924, русск.

Перев. А. В. Кривцовой, предисловие Евгения Ланн, М. - Л., 1927. Bread and Circuses, N.-Y., 1925, русск. Перев. А. В. Кривцовой, очерк о В. Евгения Ланн, М. - Л., 1927.II. У нас, кроме многочисленных рецензий, Эльсберг, «На литературном посту», № 4, 1927. На англ. Яз. Crutch. Joseph Wood, в «Nation», v. CXXI, № 3156, N.-Y., 1925. B «Times», 24/IX, N.-Y., 1926.

Значения в других словарях
Вставная новелла

ВСТАВНАЯ НОВЕЛЛА - см. Композиция. ..

Всякая всячина

«ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА» - см. Журналы русские. ..

Вульгаризм

ВУЛЬГАРИЗМ - термин традиционной стилистики, обозначение слов или оборотов, применяемых в просторечии, но не допускаемых стилистическим «каноном» в языке литературном. Учение о В., связанное с учением о стилях речи, преломляет в нормативные предписания наблюдения над социально-диалектическим дроблением языка, над эмоциональным тоном слова как отражением классовой дифференциации и классового самосознания (см. Лексика). Так для русского писателя-дворянина XVIII в. Слово «парень» является «отврати..

ВУСПП

ВУСПП (Всеукраінська спілка пролетарьских письменників - Всеукраинский союз пролетарских писателей) - существует с конца 1926. Эта организация образовалась из членов распавшейся организации «Гарт» , не вошедших в Вапліте , а также из членов организации «Плуг» , «Жовтень» и пролетарского писательского молодняка. В настоящее время в состав этой организации входят известные украинские писатели и критики. И. Ю. Кулык, Ив. Мыкытенко, Волод. Сосюра, Мыкола Терещенко, Дм. Загул, Вол. Коряк, Як. Совчен..

Дополнительный поиск Вудворд Вудворд

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Вудворд" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Вудворд, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 7 символа