Джатаки
ДЖАТАКИ (JДЃtaka - «повесть о (предыдущих) рождениях (Будды)») - один из важнейших памятников повествовательной лит-ры буддизма. В той форме, в к-рой Д. Входят в настоящее время в «Собрание малых повествований» (KhuddakanikДЃya) - одну из частей третьей «корзины поучений» (SuttapitМЈaka) буддийского канона «Трех корзин» (TipitМЈaka - см. Типитака), - они представляют обширный прозаический комментарий к стихотворным изречениям - гатхам, составляющим, так сказать, тематическое зерно каждого повествования. Так. Обр. В современной форме каждое Д. Распадается на следующие части. 1. История о настоящем (Paccuppan-navatthu), излагающая обстоятельства, при к-рых была рассказана Буддой 2. История о прошлом (AtД«tavatthu), включающая самое Д., и 3.
Связанные с последним стихотворные изречения (GДЃthДЃ), к к-рым присоединяется 4. Толкование стихов (VeyyДЃkaranМЈa) и 5. Разъяснение связи (SamodhДЃna) между героями истории о настоящем и истории о прошлом. Прозаические части этого комментария, носящего заглавие «Описание смысла Д.» (JДЃtakatМЈtМЈhavanМЈnМЈanДЃ), по яз. Значительно моложе гатх и заставляют исследователей предполагать, что первоначально были зафиксированы только эти стихотворные изречения, прозаические же части воспроизводились импровизацией рассказчика.Включение в канон Д., широко черпающих из тематики устной народной словесности, является показателем постепенной демократизации буддизма. Характерно, что в древнейших частях канона возбраняется монахам рассказывание сказок о царях, разбойниках, войнах, женщинах, богах, всяких приключениях и т.
П. В позднейших текстах строгая церковность уступает место стремлению к популярности и, как мы видим, в Д. Сам Просветленный изображается рассказчиком занятных повестей. Пятьсот сорок семь Д. Канона представляют необычайную пестроту повествовательных форм. Прозаические формы со вставными строфами варьируются от короткого анекдота до небольшого романа. Стихотворные формы представлены диалогом, собранием изречений и эпическими отрывками. Такую же пестроту являет и тематика Д., в к-рой представлено множество так наз. «бродячих сюжетов» (в том числе сюжеты о коте-монахе, о шакале-советнике, об осле в львиной шкуре, о шакале, восхвалявшем пение вороны, об аисте, переносившем рыб в пруд, о танцующем женихе, о благодарных животных и неблагодарном человеке, о Соломоновом суде, о царе, понимавшем птичью речь, о «скатерти-самобранке», о кубке счастья, об услужливом глупце, о Шемякином суде, о свинопасе и принцессе, о кладе и убийцах и т.
Д. И т. П.). Это совпадение сюжетов Д. С сюжетами древних и средневековых восточных и европейских сказок и новелл побудило в свое время ученых (см. Бенфей) искать именно в повествовательной литературе буддизма источник всей зап.-европейской новеллистической литературы. В настоящее время эта крайняя точка зрения оставлена, и большинство ученых, признавая обмен сюжетами между Западом и Востоком, склонны видеть в Д. Сравнительно поздние варианты общеиндийских сказочных и новеллистических сюжетов.Библиография. Изд. V. Fausboll, vv. I-VII, L., 1877-1897. Переводы. Англ. - Т. W. Rhys Davids, Buddhist Birth Stories, L., 1880. Под ред. E. В. Cowell, The Jataka, vv. I-VI, Cambridge, 1895-1907. Немецк. - Dutoit, Lpz. 1912. Luders, Buddhistische Marchen, Jena, 1921.
См. Также «Бенфей», «Сюжеты бродячие», «Сказка».
Дополнительный поиск Джатаки
На нашем сайте Вы найдете значение "Джатаки" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Джатаки, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Д". Общая длина 7 символа