Зия Абдул Гамид

89

ЗИЯ Абдул Гамид, паша (1827-1879) - турецкий поэт эпохи зарождения торговой буржуазии, начавшей борьбу против феодально-помещичьих классов страны. Р. В Константинополе, в семье чиновника. Был дворцовым чиновником, секретарем султана Меджида, послом, губернатором и т. Д.Творчество З. Выражает идеологию государственной бюрократии дореформенной Турции, к-рая в силу социальных противоречий страны была в оппозиции ко двору и к государственному режиму. До 60-х гг. Творчество З. Ничем не отличалось от творчества его предшественников. Он оставался поэтом традиционной восточной богемы, отличительными и характерными чертами к-рой были эротико-гедонические переживания под маской эпитетов суфизма, ложноклассические формальные особенности, схоластические стилевые изыскания, бессодержательность и вольнодумство.

Слова З. «для поэта конечная цель - это бутылка вина и божественно-красивое лицо», - могут служить как бы эпиграфом к творчеству этого периода. Но с середины 60-х гг. З. Начинает проповедывать гуманитарные идеи Великой французской революции и энциклопедистов (он перевел «Эмиля» Руссо). Содержание его произведений резко меняется. Социально-гражданские мотивы становятся стержневыми. Этот второй период творчества, как и первый, характеризуется половинчатостью и непоследовательностью. Наряду с гражданскими мотивами в таких произведениях, как «Рё’я» (Сон), «Зафер-намэ» (Книга победы), у З. Встречаются средневековые мадхийэ (хвалебные гимны), напр. Гимн в честь султана Абдул Газиза или касиды, газели в духе XVIII в.Половинчатость сказывается и в отрыве формы от содержания, в противоречивости стиля З.

Вводя новые элементы в творчество («Рё’я»), он продолжает оставаться в рамках ложноклассического стиля турецкой поэзии. Если не считать немногочисленных песен, то большинство его произведений написано в традиционной поэтической форме («Тарджи бэнд»,«Таркиб бэнд», «Диван», «Эш’ар-Зия» и другие). Новые социальные мотивы облекаются в чуждую им традиционную стилистическую форму. Отсюда и некоторая сухость, схематизм поэзии З.Перечисленные признаки выступают нагляднее в философских произведениях З. Его творчество вообще отличается идейно-философской насыщенностью. Это и давало некоторым критикам повод упрекнуть З. В чрезмерном рационализме. Рационализм и идейность З., правда, сопровождаются жалобой на беспокойный разум, «из-за к-рого нет покоя мыслящим».

Религиозно-суфийские мотивы у З. Сочетались с злой насмешкой над духовенством, жизнеутверждающая, оптимистическая философская мысль сплеталась с пессимизмом и т. Д.Двойственный характер творчества З. Является результатом двойственной роли среднего чиновничества, к-рое было призвано стать застрельщиком социальных реформ. Опора государственности - оно испытывало сильные давления снизу, где происходило быстрое перемещение социальных сил. Оставаясь на почве средневековой культуры, оно в то же время находилось под сильным влиянием передовой мысли Европы, к-рая неизбежно проникала в Турцию вместе с товарными и меновыми отношениями. З., Кемаль-Намык, Шинаси, Мидхат-паша и другие представители прогрессивных революционных идей среднего чиновничества выступали открыто проповедниками принципов конституционализма, свободы и т.

Д. Они также выступили с беспощадной критикой калифатской Турции. В «Зафер-намэ» З. Злостно высмеивает великого визиря Али-пашу, врага революционного движения. В ряде своих произведений З. Также вскрывает уродливые стороны тогдашних общественных отношений.Эту прогрессивную, революционную направленность творчества З. Продолжают в своих произведениях Хамид, Фикрет и др. Творчество З. Является перевалом в истории турецкой лит-ры. От него идут две социально-стилевые линии. Первая - прогрессивная - к Хамиду, Кемаль-Намыку и Фикрету. Вторая - к Наджи и Акифу , к-рые являются продолжателями средневековых традиций дореформенной турецкой лит-ры (см. «Турецкая литература»).З. До сих пор остается одним из самых популярных и любимых поэтов Турции.

Многочисленные изречения его вошли в обиходную турецкую речь.Библиография. I. Тарджи-бэнд, Ре’я, Зафер-намэ, Диван, Эш’ар-Зия, переводы из Мольера, Ж.-Ж. Руссо, переводы «Истории инквизиции», сб. «Харабат», и т. Д.II. Смирнов, Очерки истории турецкой лит-ры, СПБ., 1891. Гордлевский, Очерки по новой османской лит-ре, М., 1912. Исмаил Хабиб, История новейшей турецкой лит-ры, Стамбул, 1925. Исмаил Хикмет, История турецкой лит-ры, т. I, ч. 1, Баку, 1925. Gibb E. W., A History of Ottoman Poetry, т. V, Лондон, 1907, стр. 41-111.

Значения в других словарях
Зиу

«ЗИУ» («Ziu») - название альманаха, выходящего в Москве, издаваемого Центриздатом на осетинском яз. В нем участвуют молодые осетинские писатели, преимущественно студенты. Альманах содержит ряд рассказов и стихотворений, оригинальных и переводных.Со второго номера издание альманаха переведено во Владикавказ. ..

ЗИФ

«ЗИФ» - см. Земля и фабрика. ..

Зия Гёг-Алп

ЗИЯ Гёг-Алп (1876-1924) - турецкий мыслитель и поэт. Р. В г. Диярбекир, в семье чиновника. Учился в ветеринарной школе, откуда был исключен за участие в революционном движении студенчества и выслан абдул-гамидовским правительством. З. Был редактором младотурецкого журнала «Ени Мэджмуа» и профессором социологии в Константинопольском университете. З. Выступил на лит-ое поприще как идеолог младотурецкого национализма - пантуранизма.«Отечество турок, - читаем мы в одном его стихотворении, - не Турц..

Зияние

ЗИЯНИЕ - см. Гиатус. ..

Дополнительный поиск Зия Абдул Гамид Зия Абдул Гамид

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Зия Абдул Гамид" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Зия Абдул Гамид, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "З". Общая длина 15 символа