В хвост и гриву(голову) гнать

106

(иноск.) - усиленно, шибко, во всю мочь, во весь духСр. Я еду по спешному делу, погоняя, что называется, и в хвост, и в гриву.Вл. Короленко. Оч. Сибирского туриста. 1.Ср. Они, знай, катают в хвост и гриву по дороге...Марлинский. Наезды. 10.см. В три кнута..

Значения в других словарях
В ушах звенит

(от крика или внутренних причин)Ср. Черемуха спит...Эх, опять эти пчелы над нею!И никак я понять не умею,На цветах ли, в ушах ли звенит.Б.А. Фет. Пчелы.Ср. Скачет пестрая сорока,И пророчит мне гостей.Колокольчик небывалыйУ меня звенит в ушах...А.С. Пушкин. ВЂћСтрекотунья" (отрывки).Ср. Tinniunt aures sono suopte.В ушах звенит само собою.Catull. 52, 10.см. Что-то у меня в ушах звенит.. ..

В фаворе(не в фаворе)

Обретаться (иронич. Иноск.) - быть угодным, пользоваться расположением (и обратно. Кого недолюбливают)Ср. Знаю, что люди, о которых буду говорить, не в фаворе обретаются.Лесков. Кадетский монастырь. 2.Ср. Мой вотчим почти не выходил из кабинета Семена Матвеича. Фавор его еще усилился.Тургенев. Несчастная. 17.Ср. Вашему графу стоит только попросить - ему не откажут, я знаю. Он в таком фавёре.Маркевич. Чад жизни. 4, 1.Ср. Faveur (favor - лат.) - благоволение.см. Фаворит.см. Не в авантаже.. ..

В цвете лет

(иноск.) - в молодые годыСр. Терпел, томился и страдал,И все зачем. Чтоб в цвете лет,Едва взглянув на божий свет,Унесть в могилу за собойТоску по родине святой...М.Ю. Лермонтов. Мцыри.Ср. Она погибла в цвете лет,Средь тайных мук иль без тревог.Когда и как - то знает Бог.М.Ю. Лермонтов. Боярин Орша.Ср. Ах, счастлив, счастлив тот,Кто лиру в дар от ФебаВо цвете дней возьмет!..Бессмертен ввек пиит!А.С. Пушкин. Городок.Ср. Критон роскошный гражданин...Во цвете жизни предавалсяВсем упоеньям бытия...А...

В час по чайной ложке

Через час по ложке (в час по чайной ложке)(иноск.) - действовать медленно. Нерешительно, с остановками. С надоедливым промежуточным повторением (намек на надпись на рецептах)Ср. Принимать через час по столовой ложке (медицинская панацея).Ср. "Говорила я тебе, что ты рано на покой собрался". A через час еще. "говорила я тебе, что рано". A через два часа опять. "говорила я тебе". Да таким образом через час по ложке. Долбила да долбила и до того додолбилась, что ошалел городничий.Салтыков. Пошехонс..

Дополнительный поиск В хвост и гриву(голову) гнать В хвост и гриву(голову) гнать

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "В хвост и гриву(голову) гнать" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением В хвост и гриву(голову) гнать, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 29 символа