Возьми глаза в руки(в зубы)

125

Иноск. Открой хорошенько глазаСр. Отсидел, что ли, глаза. (намек на трудность двигать ногами, когда их отсидишь.)Ср. Надень очки.Это говорится тому, кто не видит, что у него перед глазами, или обращается с этим неосторожно, без внимания.Ср. Chaussez bien vos lunettes.Oudin. Curiosités franç..

Значения в других словарях
Возлияния

(Бахусу) - иноск. Иронич. Попойки (намек на обряд возлияния у древних при жертвоприношениях)Ср. Зашел, полагать надо, по дороге сотворить возлияние Вакху, да там и по сей час.Маркевич. Типы прошлого. 1, 17.см. Бахус.. ..

Возрождение

(иноск.) - пробуждение к новой (духовной) жизни (как бы снова родившись после застоя или совершенного упадка)Ср. Варварский период (удельного времени у нас) важен только в общих чертах - как причина нашей отсталости как раз в момент возрождения Европы.П.П. Гнедич. Учитель истории. 4.Ср. Крым способствовал к возрождению нашего величия.Карамзин. И.Г. С. 7.Ср. Падение Греции, содействовав возрождению наук в Италии, имело счастливое влияние и на Россию.Там же. 6.Ср. И лиру соглася с свирелью пастухо..

Возьми нитку вдвое

(иноск.) - запас, на всякий случай, не мешает. Может быть, не хватит (т.е. Крепче будет, не порвется)Ср. Doppelt reisst nicht.Ср. Corte triplée est de durée.Gabr. Meurier. Sent. XVI s.Ср. Нитка, втрое скрученная, не скоро порвется.Екклес. 4, 12.см. Где тонко, там и рвется.см. Запас беды не чинит.. ..

Возьми черт дьявола; оба не надобны

Ср. Грызутся. Оба хороши. Хоть съел бы один другого, да им бы подавился.см. Два сапога пара.см. Грызться.. ..

Дополнительный поиск Возьми глаза в руки(в зубы) Возьми глаза в руки(в зубы)

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Возьми глаза в руки(в зубы)" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Возьми глаза в руки(в зубы), различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 27 символа