Приличье, вкус - все так условно

149

Ср. У людей что сегодня ложь, то завтра может быть истиной.Лесков. Обойденные. 2, 9.Ср. Приличье, вкус - все так условно.М.Ю. Лермонтов. Журналист. Читатель и писатель.Ср. Люди заставляют религию и разум покоряться их предрассудкам.Климент XIV.Ср. Every established religion was once a heresy.Всякая господствующая религия была когда-то ересью.Buckle. Essays.Ср. Our virtuesLie in the interpretation of the time.Добродетелью называется то, что в данное время под этим понимается.Shakesp. Coriolanus. 4, 7. Aufidius.Ср. Il y a souvent de l'illusion, de la mode, du caprice dans le jugement de l'homme.Voltaire. L'Ingénu.Ср. Il у а des vérités qui ne sont pas pour tous les hommes et pour tous les temps.Есть истины - не для всех людей и не для всех времен.Voltaire.Ср.

L'hypocrisie est un vice Г la mode et tous les vices Г la mode passent pour vertus.Molière. Don Juan. 5, 2.Ср. Vérité au-deçГ des Pyrénées, erreur audelà.Истина по сю сторону Пиренеев, заблуждение по ту сторону.Pascal. Pensées.Ср. Quae fuerant vitia, mores sunt.Что считалось порочным - (теперь) нравственно.Sen. Epist. 39.см. Другие дни, другие сны.см. Обычай старше закона..

Значения в других словарях
Прилив и отлив(прибой и отбой)

(иноск.) - о переменчивостиСр. Дума за думой, волна за волной -Два проявленья стихии одной.В сердце ли тесном, в безбрежном ли море,Здесь в заключении, там на просторе,Тот же все вечный прибой и отбой,Тот же все призрак тревожно-пустой.Ф.И. Тютчев. Вешние воды.Ср. Mein Herz gleicht ganz dem Meere,Hat Sturm und Ebb' und Fluth,Und manche schöne PerleIn seiner Tiefe ruht.Мое сердце морю подобно,В нем бури, прилив и отлив,Не один прекрасный жемчугНа дне его лежит.H. Heine. Die Heimkehr.. ..

Прилизанный

(иноск.) - с тщательно приглаженной прической. Намек на животных (медведя), прилизывающих своих детенышей, как бы желая прикрасить их (простолюдин лижет ладонь и слюнями приглаживает волосы)Ср. Вошел старый лакей Пимен, начисто выбритый. С напомаженными и гладко прилизанными седыми волосами.Потапенко. Дочь курьера. 1, 1.Ср. Он. Так мало походил на прилизанные, шаблонные, "до гадости один другого повторяющие" типы дешевых невских ловеласов.Маркевич. Бездна. 1, 2.см. Шаблонный.см. Тип.см. Ловелас...

Приложиться(присосаться) к общественному(государственному) пирогу

(иноск.) - пользоваться казенным или общественным добромСр. Земская управа, волостные правления и все вообще уездные канцелярии, присосавшиеся к земскому и казенному пирогу, каждый день держали свои рты наготове, чтобы присосаться к какому-нибудь еще третьему пирогу.Ант. П. Чехов. Жена. 1.Ср. Феденька Неугодов видит в "государстве" пирог, к которому ловкие люди могут во всякое время подходить и закусывать.Салтыков. Круглый год. 1-е августа.Ср. Отечество - пирог - вот идеал, дальше которого не ид..

Прильпе язык к гортани

Ср. Я, как бы оробев сначала, примкнул язык к гортани.Лесков. Соборяне. 1, 5.Ср. (Увидев Жуковского) я, несмотря на все усилия, не мог произнести звука, как говорится, прильпе язык к гортани.Тургенев. Заметки.Ср. И стыдно-то, и горько-то, и страшно. Хотелось было сейчас же ей покаяться, но язык прилип к гортани.Писемский. Люди сороковых годов. 3, 9.Ср. Mais sa langue en sa bouche Г l'instant s'est glacée.Racine. Athalie. 2, 2. Zacharie.Ср. Vox faucibus haesit.Голос остановился в гортани (от ужас..

Дополнительный поиск Приличье, вкус - все так условно Приличье, вкус - все так условно

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Приличье, вкус - все так условно" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Приличье, вкус - все так условно, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 32 символа