Эразм Роттердамский
(Еrasmus Roterodamus), Дезидерий, свящ. (ок.1469-1536), католич. Писатель, богослов, библеист, ученый-филолог. Род. В Роттердаме (Голландия). Рано осиротев, поступил в Августинский м-рь (1487) и вскоре был рукоположен (1492). Однако в 1494 добился разрешения выйти из м-ря и стал независимым ученым. Нек-рое время Э.Р. Жил во Франции, посещал Англию, где сблизился с Томасом Мором, работал в Альдинской типографии. В Италии ему присвоили степень доктора богословия. Деятельность Э.Р. Получила одобрение папы. В эти годы к ученому-гуманисту стал прислушиваться весь образованный мир. "Ему изумляется, его воспевает и превозносит, - писал *Камерарий, - каждый, кто не хочет прослыть чужаком в царстве муз". Когда *Лютер начал свою борьбу, Э.Р.
Оказался в трудном положении. С одной стороны, он сочувствовал идее реформы Церкви, но с другой - осуждал религиозно-политич. Распри, вызванные Реформацией. Э.Р. Не мог целиком встать и на сторону врагов Лютера, чем вызвал негодование в католич. Лагере. Последние годы жизни Э.Р. Провел в скитаниях по Европе, охваченной междоусобицами. Скончался он в Базеле, работая над комментарием к *Оригену. Поборник гуманности, просвещения и терпимости, Э.Р. Противопоставлял евангельский идеал фанатизму, обскурантизму и клерикализму. В своей знаменитой сатире "Похвала глупости" (1509. Рус. Пер. БВЛ, 1971, т.33), написанной в доме Т.Мора, Э.Р. Выступал против светской власти духовенства и против насилия в делах веры. Хотя он предвосхитил все основные требования Реформации, он желал, чтобы церк.
Обновление совершалось без расколов и вражды. Как христ. Мыслитель Э.Р. Черпал вдохновение в Библии, особенно у ап. Павла и в полузабытых тогда писаниях греч. Отцов Церкви. Философским дополнением к Писанию и патристике для Э.Р. Служил христианизированный платонизм. С этой позиции он полемизировал с Лютером, в частн., в своем трактате "Диатриба или Рассуждение о свободе воли" (1524. Рус. Пер., в его кн. Филос. Произведения, М., 1986). Гл. Предметом его критики был воинствующий лютеровский иррационализм. "Чистая молитва, - писал Э.Р., - ведет чувство на небо, словно в крепость, неприступную для врагов. Знание укрепляет ум спасительными помыслами, так что не следует лишаться ни того, ни другого". Библ. Тематике Э.Р. Посвятил ряд своих поэтич.
Произведений ("Установление христ. Человека", "Лирическая песнь о доме, в котором родился Христос" и др., см. "Стихотворения", М., 1983). Э.Р. Как библеист. Убежденный в *боговдохновенности Свящ. Писания, Э.Р. Высоко ставил филологич. Критику Библии, ведущую свое начало от отцов Церкви. Он принимал традиционную *атрибуцию свящ. Книг, делая исключение лишь для Евр и Откр, происхождение к-рых считал спорным вопросом. *Синоптическую проблему Э.Р. Трактовал в духе *"взаимозависимости" теории (Мк есть сокращение Мф). В историю библ. Текстологии Э.Р. Вошел как редактор и издатель первопечатного греч. НЗ (Базель, 1516), к-рый снабдил критич. Комментариями. Правда, до него греч. Текст НЗ был уже напечатан в составе *полиглотты *Хименеса (1514, Комплютен), однако Комплютенское издание фактически увидело свет лишь в 1522.
При работе Э.Р. Использовал святоотеч. Тексты и 8 древних рукописей НЗ. Издание было повторено им в 1519, 1522, 1527 и 1535 (в 4-м изд. Э.Р. Учел и Комплютенскую полиглотту). В публикацию Э.Р. Включил собств. Пер. НЗ на лат. Язык, поскольку считал, что *Вульгата не свободна от ошибок и неточностей. В своих комментариях ученый частично опирался на труды Л.Валлы (см. Ст. Ренессансная библеистика) выступавшего против *схоластической ср.-век. Экзегезы, к-рая толковала Библию лишь по лат. Переводу (коммент. Валлы Э.Р. Издал в 1505). Э.Р. Язвительно высмеивал *фигуризм ср.-век. Богословов, их злоупотребление методом *типологического толкования Библии и тенденцию искать в Писании того, чего там нет. Отвергая *вербализм, Э.Р. Отдавал предпочтение *аллегорическому методу, хотя использовал его гл.
Обр. Для выявления *тропологического смысла Писания. Чтобы избежать при этом произвола, нередко свойственного аллегоризму, Э.Р. Стремился тщательно исследовать библ. *символы и способы их употребления ("Ведь Божественный Дух имеет Свой язык и Свои образы"). Напр., в Библии часто встречаются образы воды, источника, колодца, что, согласно Э.Р., указывает на истину, к-рая скрывается под "внешним словом", подобно воде, текущей в "артериях земли". Впрочем, ученый был далек от мысли считать истины Свящ. Писания чем-то эсотерическим, доступным лишь для узкого круга избранных. Нет особой касты людей, утверждал он, к-рой принадлежит исключит. Право интерпретации Библии. Как каждый может с помощью Божьей стать благочестивым, так и каждый может стать богословом, если имеет чистое сердце и ясный разум.
Лучшими руководителями в этом деле являются отцы Церкви. Но у них нет полного единства взглядов, и поэтому пользоваться ими следует избирательно. "Из толкователей Священного Писания, - советовал Э.Р., - более всего выбирай тех, кто дальше всего отходит от буквы. После Павла таковы прежде всего Ориген, Амвросий, Иероним, Августин. Ведь я вижу, что новейшие теологи весьма охотно цепляются за буквы и затрачивают больше труда на всякие хитрые тонкости, чем на раскрытие тайн, - словно Павел в действительности не говорил, что наш закон - духовен". У св. Отцов Э.Р. Заимствовал мысль о полезности для экзегезы изучения различных наук и древней лит-ры. Являясь возродителем святоотеч. *текстуальной критики, работая над уточнением первонач.
Свящ. Текста, Э.Р. Считал, что сущность Писания остается неприкосновенной. "Нет, - писал он, - ни одного человеческого учения, не испорченного какой-либо чернотой ошибок. Только учение Христово совершенно белоснежно и чисто". Он называл евангел. Учение "философией Христа", основой к-рой считал *этику. Ей, в частн., Э.Р. Посвятил свой назидательный трактат "Оружие христианского воина" (1503. Рус. Пер. В его кн. Филос. Произведения, М., 1986). Трактат построен на метафорическом описании жизни верующего у ап.Павла (Рим 13:12. Еф 6:10-17). Э.Р. Не осуществил перевода библ. Книг на к.-л. Из народных языков, но способствовал осознанию необходимости подобных переводов. Тем самым он проложил путь для переводов, осуществленных деятелями *Реформации.
Орега omnia, t.1-4, Amsterdam, 1969-73. В рус. Пер. Жалоба мира, в кн. Трактаты о вечном мире, М., 1963. Разговоры запросто, М., 1969. Стихотворения, М., 1983. Философские произведения, М., 1986. Г о р ф у н к е л ь А.Х., Философия эпохи Возрождения, М., 1980. Г р и г о р ь е в а И.Л., Античные источники антропологич. Представлений Э.Р., в кн. Античное наследие в культуре Возрождения, М., 1984. М а р к и ш С., Никому не уступлю. Рассказы об Эразме из Роттердама, M., 1966. E г о ж е, Знакомство с Эразмом из Роттердама, М., 1971. Е г о ж е, Э.Р., КЛЭ, т.8. О с и н о в с к и й И.Н., Э.Р. И Мартин Дорп, в кн. Культура и обществ. Мысль, М., 1988. П у з и н о И., Значение диалога Эразма "Ciceronianus", ЖМНП, 1913, №11. С м и р и н М.М., Э.Р.
И реформационное движение в Германии, М., 1978. С у б б о т и н А.Л., Наследие Эразма, в кн. От Э.Р. До Бертрана Рассела, М., 1969. Ц в е й г С., Триумф и трагедия Э.Р., М., 1977. Э.Р. И его время, М., 1989. ЭСБЕ, т.40а. Н о l е с z e k Н., Нumanistische Bibelphilologie als Reformproblem bei Еrаsmus von Rotterdam, Thomas More and William Tyndale, Leiden, 1975. Проч. Иностр. Библиогр. См. В Enc.Kat., t. 4, s.1062..
Дополнительный поиск Эразм Роттердамский
На нашем сайте Вы найдете значение "Эразм Роттердамский" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Эразм Роттердамский, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Э". Общая длина 19 символа