Заимствование в языках
Является одним из важнейших факторов их развития. Оно увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов и представляет собою следствие условий социальной жизни человечества. Процесс З. Лежит уже в самой основе языковой деятельности. Однообразие звуковое и формальное, замечаемое в пределах одного известного языка или говора, объясняется только процессом постоянного взаимного З. Одними индивидуумами у других. Возможно, далее, более или менее сильное взаимное З. Между разными языками, родственными между собой или не родственными. Результаты этого З. Двояки. 1) образуются смешанные языки, вроде креольских говоров, маймачинского китайско-русского наречия, pitchen-english в портах Великого океана, франкского языка в гаванях Средиземного моря и т.
П. 2) в природном составе языков являются чуждые, заимствованные элементы (слова и части слов). З. Может быть изустное и книжное (являющееся уже на более высоких ступенях культурного развития). При помощи последнего возможно заимствование элементов, принадлежащих более древней стадии того же языка (воскрешение архаизмов, напр. В поэтическом языке. Рихард Вагнер в своих музыкальных драмах, гр. А. Толстой и др.). В огромном большинства случаев З. Чужих слов вызывается культурным заимствованием. Отсюда громадное значение заимствованных слов для истории культуры. Чуждое происхождение известных названий указывает иноземное происхождение и соответствующих понятий или предметов. Примеры. Славянская христианская терминология, взятая у греков вместе с христианством, русская морская терминология — голландско-немецкого происхождения, как и все морское дело, общая европейская музыкальная терминология, идущая из Италии, терминология мод, взятая из Франции, и т.
Д. Некоторые З. Слова, как, напр., названия металлов, животных и растений, очень древни и являются чуть не кругосветными путешественниками, переходя от одного народа к другому вместе с самыми предметами. Так, русск. Тмин (в говорах — и кмин), польск. Kmin, старослав. , нем. Kümmel (древневерхненем. Chumin) ведут свое начало от греч. Κύμινον θ заимствованного из последнего лат. Cuminum, которые, в свою очередь, восходят к еврейск. Kammon. Подробное исследование относящихся сюда вопросов можно найти у В. Гена, "Kulturpflanzen und Haustiere in ihrem Uebergang von Asien nach. Europa" (5-е изд. Б., 1887), и О. Шрадера, "Sprachvergleichung und Urgeschichte" (2-е изд., 1890). Обе книги имеются и в русск. Переводе. Не подлежит сомнению, что З.
Происходило в широких размерах и в доисторическую эпоху. Очень может быть, что некоторые слова, принимаемые за общеиндоевропейские, были взяты в индоевр. Праязык из других языков. Как бы слабо ни было культурное развитие нераздельных индоевропейцев, все-таки они должны были иметь торговые и другие сношения с прочими народами, причем несомненно могло происходить и заимствование. Наука пока не в состоянии определить подобные древнейшие З., хотя кое-что, вероятно, будет раскрыто при дальнейшей совместной работе археологов и языковедов. Самым надежным критерием при определении З. Слова является его фонетический состав. Противоречие звуков слова известным фонетическим законам, характерным для данного языка, свидетельствует обыкновенно о чуждом происхождении слова.
Так, например, русск. Брада рядом с борода несомненно заимствовано из церковно-славянского, потому что ра (вместо ожидаемого оро, имеющегося в природном русск. Слове борода) противоречит звуковому закону так наз. Полногласия. Прочие критерии — семасиологический (разница в значении), морфологический (разница в формальном отношении) — менее надежны и могут применяться только при невозможности узнать происхождение слова по его фонетическому составу. Так, высокопарное значение слов муж и жена в смысле лат. Homo и mulier рядом с природным их значением супруга и супруги несомненно заимствовано из латинского при посредстве церковно-славянского, хотя по фонетическому составу слова эти ничем не отличаются от природных.
З. Представляет следующие две крупные категории. 1) предметом его служат целые слова или части слов (суффиксы, префиксы, в ограниченной степени даже грамматические окончания и отдельные звуки), т. Е. Берется готовый чужой материал, внешняя форма слова. Герцог — нем. Herzog, архи-иерей, хин-ин, антипир-ин и т. Д. 2) заимствуется внешняя форма слова, принцип его внутреннего строения. Сюда принадлежат так наз. Галлицизмы, германизмы и т. П. Буквальные переводы чужих слов и целых синтаксических оборотов речи. Так, русское влияние сводится к немецкому Einfluss (ein + fliessen = в + лить), которое опять обязано своим происхождением лат. Influentia (франц. Influence). Предмет — польск. Przedmiot — сделан по образцу нем. Gegenstand и Objekt, ведущих свое начало из лат.
Objectus. Синтаксический оборот — винительный с неопределенным ("тебя душа моя быть чает", у Державина) — взят с лат. Обыкнов. Различают слова "усвоенные" (нем. Lehnwörter) и "иностранные" (нем. Fremdwörter). К первым принято относить слова, большею частью усвоенные довольно рано и не производящие впечатления чего-то чуждого. Примеры. Князь, витязь, известка, комната, корабль, лошадь, таможня, хлеб, царь, церковь и т. Д. Ко вторым относятся слова, усвоенные большею частью недавно и сохраняющие еще свой иноземный облик. Аберрация, офицер, дифференциация, параллакс, адъютант и т. Д. Это деление, однако, не может быть названо строго-научным. Оно основано на субъективном впечатлении, весьма изменчивом, и служит только основанием хотя какой-нибудь классификации.
Критику его можно найти у С. Булича, "Церковно-славянские элементы в современном литературном и народном русском языке" (ч. I, СПб., 1893. Введение). Там же указана важнейшая литература вопроса о З. И охарактеризован самый процесс его. См. Его же, "Заимствованные слова и их значение для развития языка" ("Русск. Филолог. Вестник", Варшава, 1886, № 2).С. Булич..
Дополнительный поиск Заимствование в языках
На нашем сайте Вы найдете значение "Заимствование в языках" в словаре Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Заимствование в языках, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "З". Общая длина 22 символа