Зеров

92

ЗЕРОВ Микола Костевич (1890-) - современный украинский критик, историк литературы, переводчик и поэт. Р. В семье учителя, окончил Киевский университет, с 1923 - профессор украинской литературы в Киевском ИНО. Писать начал в 1912 (рецензии в педагогическом журнале «Світло»). В 1919-1920 был редактором библиографического журнала «Книгар», в 1921 - членом редакции «Голосу друку», принимал участие в «Літ.-наук. Вістнику» (1918-1919), «Червоному шляху», «Життя й революции».З. Принадлежит к группе украинских «неоклассиков». Во время лит-ой дискуссии поддерживал взгляды Хвыльового , с к-рым З. Связывало тербование высокой художественности от литературного произведения и усвоения западно-европейской культуры. Руссофобство Хвыльового однако мало свойственно З., воспитанному на русских лит-ых образцах.

Совместно с неоклассиками он боролся против организаций пролетарских писателей, хотя и пытался быть объективным (см. Например его статью о Сосюре в «До джерел»). Недооценка роли массового писателя и превалирование интересов чисто лит-ых над интересами социально-политическими - основные черты З. Как лит-ого критика. Как историк лит-ры З. Стремится восстановить доподлинный культурный быт и лит-ую среду, создавшую писателя, и разрушить взгляды и каноны, установленные народниками и механически перешедшие ко многим современным критикам. Много сделал также по восстановлению забытых и недооцененных писателей и один из первых поставил в украинском литературоведении проблему «социального заказа». Зеров не чужд подчас социологического, а иногда даже материалистического истолкования лит-ых фактов, не переходящего однако у него в систему.

Формальный анализ З. Направлен гл. Обр. На явления стиховой культуры. В целом позиция Зерова может быть охарактеризована отчасти как историко-культурная (с элементами социологическими), отчасти как субъективно-эстетическая, оценочная, но не формалистическая. Самим Зеровым эта позиция полнее всего определена в предисловии к первой части «Нового украiнського письменства».Превосходные переводы З. Являются одними из лучших на Украине. Немногочисленные его собственные стихотворения, выдержанные и холодные, касаются преимущественно классических тем, отражают влияние французского Парнаса и, в небольшой степени, - некоторых русских писателей (напр. Вяч. Иванова).Библиография. I. Отдельно вышли. Антологія римськоi поезіi, «Друкар», Киiв, 1920.

Камена, «Слово», Киiв, 1924. Стихотворения оригинальные и переводные. Нова украiнська поезія, Антологія, ГИУ, Киiв, 1920. Слово, Декламатор, «Слово», Киев, 1923. Сяйво, Декламатор, «Сяйво», Киiв, 1929. Нове украiнське письменство, вып. 1, «Слово», Киiв, 1924. Леся Украiнка, «Книгоспілка», Киiв, 1924. До джерел, Сб. Статей, «Слово», Киiв, 1926. Від Куліша до Винниченка, Сб. Статей, «Культура», Киiв, 1929. Из переводов. Перец І. Л., Народни оповидання, переклад з евреіського М. Зерова і О. Гера, ГИУ, Киiв, 1920. Словацький, Мазепа, Трагедія на п’ять актів, переклад і вступна стаття М. Зерова, «Слово», Киiв, 1926, Кроме того вышел ряд переводов под ред. Зерова. По журн. И изданиям. У справі віршованного перекладу, «Життя й революция», IX, 1928.

14 перев. В кн. «Валерий Брюсов», 1873-1924, ГИУ, Киiв), 1925. Наші літературознавці і полемісти, «Червоний шлях», 4, 1926. Квітка й украінська проза, «Життя й революция», XII, 1928. Літературна позиція Старицького, Життя й революция», VI, 1929. Коцюбинський і Чехов, в III т. Сочин. Коцюбинского, «Книгоспілка». Ряд стихотворных переводов в журн., в том числе латиниз. Стихотв. Г. Сковороды («Червоний шлях», 1924, 3), римских поэтов, Бодлера, Эредиа и др.II. Білецький (Белецкий А. И.), Рец. На «Камена», «Червоний шлях», 1924, 6. Его же, Рец. На «Нове украiньське письменство», «Червоний шлях», 1924, 1-2. Якубовський Б., Украiнська поезiя в 1923 році, «Родяника освіти», 1924, 1-2. Доленго М., 1924. Наші літературні здобитки, «Нова Громада», 1925, № 1.

Его же, Критичні етюди, ДВУ, Харків, 1925. Его же, Післяжовтнева украiнська література, «Червоний шлях», 1927, № 11. Коряк В., Сьогочасна украiнська література, «Маладняк», 1927, № 2 и № З.III. Лейтес Д. І Яшек М., Десять років украiнськоi літератури, т. I, ДВУ, Харків, 1928 (с портретом).

Значения в других словарях
Зенд-Авеста

«ЗЕНД-АВЕСТА» - см. Авеста. ..

Зенкевич

ЗЕНКЕВИЧ Михаил Александрович (1888-) - современный поэт. Продолжая традиции акмеистов , З. Является вместе с тем одним из немногих представителей русской «научной поэзии». В творчестве его легко различаются два периода. В первый из них природа, взятая космически (геологические и палеонтологические картины), противопоставлена человеку, ничтожному и бессильному. Нарочитое выпячивание «плоти», тяжелой и прожорливой, придает его поэзии пессимистический оттенок, приводит З. К характерному для буржу..

Зерцало

ЗЕРЦАЛО (латинское speculum, немецкое Spiegel) - употребительное в зап.-европейских и славянских литературах средневековья и Барокко название дидактических трактатов самого разнообразного содержания. Богословского («Диоптра альбо зерцало и выражение живота людского на том свете», XVII в., З. Филиппа Пустынника, проводящее материалистические воззрения на взаимоотношения души и тела и сохраненное в списках славянского перевода с XIV века), юридического (средневековые германские судебники - напр. ..

Зефир

ЗЕФИР - в мифологии древних греков - бог западного ветра. Образ З. Из античной поэзии переходит в подражательную поэзию Ренессанса и зап.-европейского и русского классицизма. Так например Зефиром пользовались одописцы, уподобляя ему чистое и кроткое дыхание, женщины. «Екатерина в недрах мира, покоя сладкого в тени, в дыханьи нежного зефира, дает вкушать златые дни» (Петров), «Но ты кротка, зефиром дышешь» (Костров), «В устах зефир, в очах Аврора» (Николаев) и т. Д. Образ З., как и целый ряд миф..

Дополнительный поиск Зеров Зеров

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Зеров" в словаре Литературная энциклопедия, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Зеров, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "З". Общая длина 5 символа