Ты знаешь ли тот край, где апельсины вечно зреют{,}
И в зелени густой цветет лимон златой?Ср. Ты знаешь ли край, где лимонные рощи цветут,Где в темных листах померанец, как золото, зреет...М. Мей. Песня Миньоны (из Гёте).Ср. Я знаю край. Там негой дышит лес,Златой лимон горит во мгле древес...Жуковский. Мина. (Подражание Гёте.)Ср. Kennst du das Land, wo die Citronen blüh'n?Im dunkeln Laub die Goldorangen glüh'n?Göthe. Wilhelm Meisters Lehrjahre. 3, 1. Mignon.Ср. Er. Kennst du den OrtWo die Citronen blühen?Nur dieses Wort!Sie. Ach ja, dahin möcht' gern ich ziehen!...Er. Nun wärst du dort!...Wie war' mir wohl - Am kalten Pol!...(M. Parodie.)Ср. Connaissez-vous cette terre oГ№ les oranges fleurissent?M-me de StaГ«l.Ср. Connais-tu le pays?M. Carré et J. Barbier (mus. Amb. Thomas).Ср. Non conosci il bel suol - che di porpora ha il ciel?G.
Zaffira..
Дополнительный поиск Ты знаешь ли тот край, где апельсины вечно зреют{,}
На нашем сайте Вы найдете значение "Ты знаешь ли тот край, где апельсины вечно зреют{,}" в словаре Толково-фразеологический словарь Михельсона, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ты знаешь ли тот край, где апельсины вечно зреют{,}, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "Т". Общая длина 51 символа