Предисловия И Послесловия К Библии
Тексты, приложенные к книгам Библии, составленные переводчиками, редакторами или издателями. Обычай снабжать свящ. Книги такими текстами широко распространен и возник в древние времена. Первым образцом их является предисловие внука Иисуса, сына Сирахова, к-рым начинается его перевод Сир на греч. Язык (192 до н.э.). В нем говорится об авторе книги и его трудах. Предисловие было включено в *церк.-слав. Пер. Библии, а затем в современные издания рус. *син. Перевода. Ок. 124 до н.э. Александрийские иудеи снабдили предисловием компиляцию из историч. Труда Иасона Киринейского, получившую название 2 Макк (1:1-6). Уже во 2-3 вв. Появляется предисловие к новозав. Книгам (см. Ст. Антимаркионитский пролог. Маркионитские прологи). Из отцов Церкви блж.
*Иероним был первым составителем предисловий, к-рые он поместил в своем лат. Переводе Библии (см. Ст. Вульгата) В Средние века и Новое время П. И П. К Б., как правило, содержали либо исагогич. Сведения о свящ. Писателях, либо герменевтич. Указания, либо данные о времени и обстоятельствах перевода и печатания. На Руси первые П. И П. К Б. Появились уже в 11-12 вв. (Чудовская Псалтирь, Евангелие учительное). Нередко П. И П. К Б. Включали оглавление или обзор содержания библ. Книг (напр., толковый Апокалипсис 12-13 вв., Галичское Четвероевангелие 1144). Свои переводы и издания снабжали предисловиями белорус. Просветители *Скорина и *Тяпинский. В *колофоне первопечатного "Апостола" диакона *Федорова и *Мстиславца (1564) даны указания для церковнослужителей.
Там же кратко сказано об истории изд. Книги. Кн. Острожский составил предисловие к *Острожской Библии, а *Симеон Полоцкий - к своему стихотв. Переложению Псалтири. Евангелия и Апостолы, употребляющиеся в *богослужении Рус. Правосл. Церкви, всегда печатались с пояснительными предисловиями и издательскими колофонами. 1-е изд. Рус. Перевода Евангелий (1818), выпущенного трудами *Российского библ. Общества, начиналось "Возглашением к христолюбивым читателям", в к-ром было сказано о необходимости читать Писание на родном языке и о решении Синода издать рус. Перевод. Возглашение подписали митрополиты Петербургский, Московский и Тверской. Точно так же 1-е изд. Всего НЗ на рус. Языке (1821) имело предисловие, подписанное тремя митрополитами.
Последующие дореволюционные издания син. Пер. Выходили без предисловий. Традиция была возрождена в изд. Московского Патриархата (начиная с 1968). В качестве предисловия к брюссельскому изд. Син. Пер. (1973-74. 1983) использована статья *Даниель-Ропса "Общее введение в Свящ. Писание". Современные изд.Библии на иностр. Яз., как правило, имеют предисловия двух типов. Они либо относятся к учению о Слове Божьем, либо излагают принципы данного конкретного перевода. И с а е в и ч Я.Д., Послесловия моск. Изданий Ив.Федорова как лит. Памятники. Федоровские чтения. 1983, М., 1987. К о л о с о в а В.П., "Слово на еретики" Козмы Пресвитера и предисловия к Острожской Библии Ив. Федорова, там же. Р о з о в Н.Н., Послесловия Ив. Федорова как продолжение рус.
Рукописной книжной традиции, там же. Русская старопечатная лит-ра (XVI - 1-я четв. XVIII в.). Тематика и стилистика предисловий и послесловий, М., 1981..
Дополнительный поиск Предисловия И Послесловия К Библии
На нашем сайте Вы найдете значение "Предисловия И Послесловия К Библии" в словаре Библиологический словарь. Александр Мень, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Предисловия И Послесловия К Библии, различные варианты толкований, скрытый смысл.
Первая буква "П". Общая длина 34 символа