Лопе Де Вега - Валенсианская Вдова

262

Леонарда, молодая вдова, верна памяти своего покойного мужа. Целые дни она проводит в молитвах ичтении благочестивых книг, не допуская к себе никого из воздыхателей и искателей её руки. Ихнемало. Красота Леонарды славится по всей Валенсии не меньше, чем её неприступность и надменность.Родственник молодой женщины, Лусенсьо, прилагает усилия к тому, чтобы уговорить Леонарду выйтивторично замуж, тем более что в достойных женихах нет недостатка. Но та с негодованиемотказывается. Не убеждают её и доводы Лусенсьо, утверждающего, что, даже если бы Леонарда решилапосвятить всю оставшуюся жизнь памяти мужа, люди никогда этому не поверят и начнут говорить, чтовдовушка отличает своей благосклонностью кого-нибудь из слуг.Среди наиболее верных и настойчивых поклонников вдовы выделяются трое — Огон, Валерьо иЛисандро, каждый из которых знатен, богат и хорош собой.

Они не ищут ничего, кроме любви молодойженщины, но их терзания оставляют Леонарду равнодушной. Каждый из этих молодых людей пыталсясломить упорство женщины, проводя ночи под её окнами, но они решают продолжать добиватьсявнимания Леонарды. А Леонарда, решительно отвергающая всех поклонников, вдруг встречает в церквинезнакомого юношу, в которого сразу безумно влюбляется. Женщина тут же забывает о своих благихнамерениях остаться верной памяти мужа и посылает своего слугу Урбана выяснить имя и адреснезнакомца. Выдав себя за представителя одного из религиозных братств, вербующих сторонников,Урбан без труда выполняет это поручение и тут же получает следующее. Отправиться к Камило — такзовут юношу, — предварительно переодевшись в диковинный наряд и запасясь маской, дабы сказать,что по нему вздыхает знатная сеньора, которая хочет остаться неузнанной.

Затем следует назначитьмолодому человеку свидание ночью у Королевского моста и, надев ему на голову клобук — чтобы неразглядел дороги, — привести к Леонарде, которая примет гостя в полумраке. Такаяизобретательность, подсказанная любовью, вызывает изумление не только у самой Леонарды, но и у еёслуг, Урбана и преданной Марты.Урбан отправляется выполнять щекотливое поручение. Поначалу Камило обескуражентаинственностью и сильно сомневается, принимать ли подобное приглашение. Но Урбану удаетсяубедить молодого человека, что, несмотря на темноту — а само собой разумеется, что свидание будетпроходить в полной темноте, — звук голоса таинственной незнакомки, прикосновение её руки помогутКамило понять, насколько красива дама, чей покой он смутил.

Камило сдается перед натиском идоводами Урбана и обещает прийти в назначенный час к Королевскому мосту.Тем временем Леонарда и Марта ведут приготовления к ночному свиданию, тщательно занавешивая всеокна тяжелыми занавесями, украшая комнату бархатом и коврами. Леонарда сильно беспокоится. Непередумает ли в последнюю минуту Камило, ведь такой красивый мужнина должен быть избалованженской любовью, и к тому же ему может показаться унизительным, что его ведут на свидание тайком,как вора. Но в назначенный час Камило приходит к Королевскому мосту, где его уже поджидает Урбан.Надев на молодого человека клобук, слуга ведет его, как слепого, к дому своей хозяйки. По дороге имвстречается Огон, добивающийся благосклонности прекрасной вдовы, но Урбан проявляетнаходчивость и выдает Камило за пьяного, которого надо, как ребенка, вести за руку.Оказавшись в комнате Леонарды, Камило умоляет незнакомку зажечь свет.

Та поначалу неумолима, нопотом сдается перед изысканностью речей Камило и велит принести огня — тут ночной гость сизумлением обнаруживает, что все присутствующие — Леонарда, Марта, Урбан — в масках. Однакотеперь он может оценить изящество фигуры Леонарды, пышность её наряда, изысканность убранствакомнаты. Объяснив, что она женщина «совсем особенного склада», Леонарда умоляет своего гостяпринять её правила игры — узнав его поближе, она не будет такой скрытной. Но если изысканностьманер Камило, изящество его речей производят на Леонарду большое впечатление, то Урбану этотчеловек решительно не нравится по той же самой причине. Молодой человек кажется слуге слишкомженственным и утонченным. Поскольку Камило неизвестно имя его прекрасной дамы, он придумывает ей,а заодно и всем присутствующим имена.

Так Леонарда становится Дианой, Марта — Иридой, а Урбан —Меркурием. В таких разговорах время пролетает незаметно, начинает светать, и, надев на гостяклобук, Урбан провожает его до Королевского моста.Той же ночью у дверей прекрасной вдовы снова сталкиваются закутанные в плащи Отон, Валерьо иЛисандро. Всех их гложет одна и та же мысль. Если Леонарда так неприступна, тому должно бытькакое-то объяснение, и, вне всяких сомнений, если вдовушка не замечена в любовных похождениях,значит, она прячет возлюбленного у себя в доме. Молодые люди решают, что таким возлюбленным можетбыть только Урбан, и принимают решение подстеречь того и убить.Проходит время. Свидания Камило и Леонарды продолжаются. Женщина по-прежнему скрывает от негосвое подлинное имя, но, несмотря на это, несмотря даже на то, что все свидания проходят в полумраке,Камило страстно влюбляется в эту женщину.

Об этом он рассказывает на загородной прогулке своемуслуге Флоро. Тут невдалеке останавливается коляска, с которой сходит Леонарда. Ее сопровождаетверная Марта. Камило и Флоро по достоинству оценивают красоту вдовы. Камило расточает любезностиЛеонарде, но признается ей, что страстно влюблен в женщину, лица которой никогда не видел, ирешительно отвергает даже предположение Леонарды, что он мог бы забыть о своей любви радикого-нибудь еще. Когда Леонарда уходит, Флоро упрекает своего хозяина, что тот остался равнодушенк прелестям женщины, но Камило весьма пренебрежительно отзывается о красоте Леонарды. В этотмомент вбегает Урбан, преследуемый Валерьо, Огоном и Лисандро. Камило заступается за него испасает слугу Леонарды, не подозревая, что это и есть его ежевечерний провожатый.До того как Камило встретил Леонарду, он был влюблен в Селью, которая не может пережить измены ипродолжает преследовать юношу своей любовью.

Она подстерегает его на улице и, осыпая упреками внеблагодарности, умоляет вернуться к ней. Камило пытается отделаться от назойливой женщины, нотут невдалеке показываются Леонарда с Мартой. Наблюдая эту сцену, смысл которой понятен и безслов, вдова испытывает жгучие муки ревности. Она находит возможность заговорить с молодымчеловеком, когда он остается один, но тот, желая отделаться от нее, начинает расточать ейкомплименты и даже говорит, что готов ради нее забыть свою Диану, лица которой он даже не видел.Леонарда потрясена предательством Камило и решает этой же ночью порвать с ним.Тем временем Лусенсьо, чувствующий ответственность за судьбу Леонарды, хотя её упорноенежелание выйти вторично замуж и представляется ему ханжеством, не оставляет надежды подыскатьжениха для молодой вдовы.

Он получает письмо из Мадрида от своего друга, в котором тот сообщает,что нашел мужа для Леонарды, живописуя возможного претендента самыми радужными красками. Письмоэто привозит в Валенсию Росано, которому поручено приложить все усилия к тому, чтобы уговоритьЛеонарду согласиться. Вдвоем они отправляются к Леонарде, которую находят крайне раздосадованнойповедением Камило. И в этом состоянии молодая вдова почти сразу дает согласие отдать свои руку исердце мадридскому жениху. Она хочет уехать из Валенсии, чтобы забыть неверного Камило.Обрадованный Росано, оставив замешкавшегося Лусенсьо, выходит из дома, чтобы поскорее сообщитьэту новость в Мадрид, и сталкивается с Огоном, Валерьо и Лисандро, поджидающими Урбана.

Если утромтого спасло заступничество Камило, то теперь поклонники твердо решили разделаться с тем, когосчитают своим счастливым соперником. Приняв Росано за Урбана, они тяжело ранят молодогочеловека.А живой и невредимый Урбан, посланный к Королевскому мосту, возвращается к Леонарде с плохойвестью. По дороге они с Камило встретили альгвасила, которому были вынуждены назвать свои имена.Леонарда, поняв, что теперь, узнав слугу, Камило с легкостью узнает и его госпожу, приказываетУрбану сделать вид, что он уже год служит у её кузины. Она решительно отвергает робкие возраженияслуги о том, что подобным образом они бросят тень на другую женщину, — когда речь идет о её чести,Леонарда не остановится ни перед чем.На следующее же утро Камило и Флоро встречают в церкви Урбана, который сопровождает старую иуродливую кузину Леонарды.

Он никак не может поверить своим глазам и потрясен, что так обманулся. Взапальчивости Камило тут же пишет письмо, где отказывается от своей возлюбленной, насмешливоупрекая, что она ввела его в заблуждение, пользуясь полумраком. Излишне говорить, что Урбанпередает это письмо Леонарде.Разгневанная легкостью, с которой Камило спутал её с кузинойстарухой, вдова заставляет Мартупереодеться в мужское платье и привести к ней Камило. Тот, после послания Леонарды, в котором онаупрекает его за легковерие, соглашается еще на одно свидание. Но теперь Камило решает быть умней иприказывает Флоро приготовить фонарь с зажженной внутри свечой. Оказавшись у Леонарды, оносвещает комнату — и узнает в своей даме сердца вдову, с которой недавно разговаривал.

На шумприбегает Аусенсьо, который пришел поделиться беспокойством по поводу здоровья Росано и поэтомув столь поздний час находится в доме. Он выхватывает шпагу, но Леонарда признается, что давно любитКамило и решила связать свою судьбу с ним. Обрадованный Лусенсьо тут же объявляет новость людям,сбежавшимся на крики Урбана, и на следующий же день решено сыграть свадьбу — таков счастливыйфинал пьесы..

Значения в других словарях
Лондондж. - Алая Чума

Повесть Джека Лондона «Алая чума» написанная в начале двадцатого столетия повествует о событиях будущего. Действующие лица повести – старик, бывший профессор университета и его внуки – Эдвин, Хоу-Хоу, соседский мальчик Заячья Губа. Повествование ведется от лица автора и – старика, главного героя описываемых событий.Старик и мальчик медленно движутся к берегу. Оба одеты весьма странно. Все их одеяние составляют козьи шкуры, обуви нет. Неожиданно появляется медведь. Мальчик натягивает тетиву, но м..

Лондондж. - До Адама

Повесть Джека Лондона До Адама повествует читателю об обычном современном человеке, обладающим сдвоенным сознанием, которое позволяет ему оказываться во время сна в оболочке своего далекого предка – пращура. Повесть состоит из восемнадцати глав, повествование ведется от лица главного героя.… Каждый сон, начиная с младенчества, возвращает его в те времена, когда человек находился на стадии превращения в человека прямоходящего. Сны эти хаотичны, не подлежат какой либо систематизации, но для читате..

Лопе Де Вега - Дурочка

Знатный дворянин Лисео, сопровождаемый слугой Турином, приезжает из провинции в Мадрид:Лисео ожидает радостное событие — свадьба. Его будущая жена Финея — дочь известногои уважаемого в столице дворянина Октавьо. У Октавьо есть и другая дочь — Ниса,которая славится в округе своим незаурядным умом и образованностью. Финея же слывет, как,к своему огорчению, узнает Лисео, разговорившись в трактире, дурочкой, чья неученостьи отсутствие каких бы то ни было манер стали в Мадриде притчей во языцех. Заод..

Лопе Де Вега - Собака На Сене

Диана, графиня де Бельфор, поздно вечером войдя в залу своего неаполитанского дворца,застает там двух закутанных в плащи мужчин, которые при её появлении поспешно скрываются.Заинтригованная и разгневанная, Диана велит позвать дворецкого, но тот оправдывает своюнеосведомленность тем, что рано лег спать. Тут возвращается один из слуг, Фабьо, которого Дианапосылала вдогонку за виновниками переполоха, и сообщает, что видел одного из незваныхгостей, когда тот, сбегая по лестнице, запустил в светильни..

Дополнительный поиск Лопе Де Вега - Валенсианская Вдова Лопе Де Вега - Валенсианская Вдова

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Лопе Де Вега - Валенсианская Вдова" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Лопе Де Вега - Валенсианская Вдова, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 34 символа