Лопе Де Вега - Собака На Сене

192

Диана, графиня де Бельфор, поздно вечером войдя в залу своего неаполитанского дворца,застает там двух закутанных в плащи мужчин, которые при её появлении поспешно скрываются.Заинтригованная и разгневанная, Диана велит позвать дворецкого, но тот оправдывает своюнеосведомленность тем, что рано лег спать. Тут возвращается один из слуг, Фабьо, которого Дианапосылала вдогонку за виновниками переполоха, и сообщает, что видел одного из незваныхгостей, когда тот, сбегая по лестнице, запустил в светильник шляпой. Диана подозревает, чтото был один из её отвергнутых поклонников, подкупивший прислугу, и, боясь огласки, которая,согласно нравам XVII в., навлекла бы на её дом дурную славу, велит немедленно разбудитьи прислать к ней всех женщин.

После строгого допроса, учиненного камеристкам, крайненедовольным происходящим, но скрывающим свои чувства, графине удается выяснить, чтотаинственный посетитель — её секретарь Теодоро, влюбленный в камеристку Марселуи приходивший к ней на свидание. Хотя Марсела и опасается гнева хозяйки, она признается,что любит Теодоро, и под нажимом графини пересказывает некоторые из комплиментов, которымиеё дарит возлюбленный. Узнав, что Марсела и Теодоро не прочь пожениться, Диана предлагаетпомочь молодым людям, поскольку к Марселе она очень привязана, а Теодоро вырос в домеграфини и она о нем самого высокого мнения. Однако, оставшись одна, Диана вынужденапризнаться самой себе, что красота, ум и обходительность Теодоро ей небезразличныи, будь он знатного рода, она бы не устояла перед достоинствами молодого человека.

Дианастарается подавить в себе недобрые завистливые чувства, однако мечты о Теодоро ужепоселились в её сердце.Тем временем Теодоро и его верный слуга Тристан обсуждаютсобытия прошедшей ночи. Перепуганный секретарь боится быть изгнанным из дома за свой романс камеристкой, и Тристан подает ему мудрый совет забыть возлюбленную. Делясь собственнымжитейским опытом, он предлагает хозяину почаще думать о её недостатках. Однако Теодорорешительно не видит в Марселе каких-либо изъянов. В этот момент входит Дианаи обращается к Теодоро с просьбой составить черновик письма для одной её подруги,предлагая в качестве образца несколько строк, набросанных самой графиней. Смысл посланиясостоит в размышлениях о том, можно ли / «зажечься страстью, / видя страсть чужую, /и ревновать, / еще не полюбив».

Графиня рассказывает Теодоро историю взаимоотношенийсвоей подруги с этим человеком, в которой легко угадываются её отношения со своимсекретарем.Пока Теодоро сочиняет свой вариант письма, Диана старается выведать у Тристана,как проводит свободное время его хозяин, кем и насколько тот увлечен. Разговор этот прерываетприход маркиза Рикардо, давнего воздыхателя графини, тщетно добивающегося её руки.Но и на сей раз очаровательная графиня ловко уходит от прямого ответа, сославшисьна затруднительность выбора между маркизом Рикардо и графом Федерико, другим своим вернымпоклонником. Тем временем Теодоро сочинил любовное послание для вымышленной подруги графини,которое, на взгляд Дианы, гораздо удачнее её собственного варианта.

Сравнивая их, графиняпроявляет несвойственную ей пылкость, и это наводит Теодоро на мысль, что Диана влюбленав него. Оставшись один, он некоторое время терзается сомнениями, но постепеннопроникается уверенностью в том, что является предметом страсти своей хозяйки, и уже готовответить на нее, но тут появляется Марсела, радостно сообщающая своему возлюбленному, чтографиня обещала их поженить. Иллюзии Теодоро вмиг рассыпаются. Неожиданно вошедшая Дианазастает Марселу и Теодоро в объятиях друг друга, но в ответ на благодарностьмолодого человека за великодушное решение пойти навстречу чувству двух любящих графиняраздраженно приказывает камеристке побыть взаперти, чтобы не подавать дурного примера другимслужанкам.

Оставшись наедине с Теодоро, Диана спрашивает своего секретаря, действительноли он намерен жениться, и, услышав, что главное для него — угождать желаниям графинии что он вполне мог бы обойтись без Марселы, отчетливо дает понять Теодоро, что она еголюбит и что лишь сословные предрассудки мешают соединению их судеб.Мечты заносятТеодоро высоко. Он уже видит себя мужем графини, и любовная записка Марселы не простооставляет его равнодушным, а вызывает раздражение. Особенно задевает молодого человека, чтонедавняя возлюбленная называет его «своим супругом». Это раздражение обрушиваетсяна саму Марселу, которой удалось покинуть её импровизированную темницу. Между недавнимивлюбленными происходит бурное объяснение, за которым следует полный разрыв — излишнеговорить, что его инициатором становится Теодоро. В отместку уязвленная Марсела начинаетзаигрывать с Фабьо, всячески понося при этом Теодоро.Тем временем граф Федерико, дальнийродственник Дианы, добивается её благосклонности с настойчивостью не меньшей, чем маркизРикардо.

Встретившись у входа в храм, куда вошла Диана, оба воздыхателя решают напрямикспросить прекрасную графиню, кого из них двоих она предпочитает видеть своим мужем. Однакографиня ловко уходит от ответа, снова оставляя своих поклонников в неопределенности.Впрочем, она обращается к Теодоро за советом, кого из двоих ей следует предпочесть.На самом деле это, конечно, не более чем уловка, с помощью которой Диана, не связываясебя конкретными словами и обещаниями, хочет еще раз дать понять молодому человеку, сколь пылкоон ею любим. Раздраженная почтительностью своего секретаря, не решающегося быть с нейполностью откровенным и страшащегося открыть ей свои чувства, Диана приказывает объявить,что выходит замуж за маркиза Рикардо.

Теодоро, услышав об этом, тут же предпринимаетпопытку помириться с Марселой. Но обида девушки слишком велика, и Марсела не можетпростить бывшего возлюбленного, хотя продолжает любить его. Вмешательство Тристана, слугии поверенного Теодоро, помогает преодолеть эту преграду — молодые люди мирятся. Этомунемало способствует то, с какой горячностью отвергает Теодоро все ревнивые обвиненияМарселю и как непочтительно отзывается он о графине Диане, которая, никемне замеченная, безмолвно присутствует при этой сцене. Возмущенная вероломством Теодоро,графиня, выйдя из своего укрытия, диктует секретарю письмо, смысл которого совершеннопрозрачен. Это резкий упрек простому человеку, заслужившему любовь знатной дамыи не сумевшему её оценить.

Это недвусмысленное послание снова дает Теодоро повод отказатьсяот любви Марселы. Он на ходу выдумывает, «что графиня решила выдать свою камеристкуза Фабьо. И хотя обиде Марселы нет предела, смышленая девушка понимает, что всепроисходящее — следствие перемен в настроениях графини, которая и сама не решаетсянасладиться любовью Теодоро, поскольку он человек простой, а она знатная дама,и не хочет уступить его Марселе. Тем временем появляется маркиз Рикардо, счастливый тем, чтоскоро сможет назвать Диану своей женой, однако графиня тут же охлаждает восторги пылкогожениха, объясняя, что произошло недоразумение. Слуги просто неверно истолковали её теплые словав адрес маркиза. И снова, в который раз, между Дианой и её секретарем происходит полноенедомолвок объяснение, во время которого графиня резко указывает своему секретарюна разделяющую их пропасть.

Тогда Теодоро говорит, что обожает Марселу, за что тугже получает пощечину.Случайным свидетелем этой сцены становится граф Федерико, которыйза яростью Дианы угадывает совсем другое чувство. Граф посвящает в свое открытие маркизаРикардо, и они замысливают найти наемного убийцу, чтобы избавиться от Теодоро. Выборих падает на Тристана, слугу Теодоро, который за большое вознаграждение обещает избавитьграфа и маркиза от счастливого соперника. Узнав о подобном замысле, Теодоро решает уехатьв Испанию, дабы спасти свою жизнь и вдали излечиться от любви к Диане. Графиня одобряетэто решение, проклиная со слезами сословные предрассудки,.которые мешают ей соединить жизньс любимым человеком.Выход из положения находит Тристан.

Узнав, что у одногоиз знатных людей города, графа Лудовико, двадцать лет назад пропал сын по имениТеодоро — он был послан на Мальту, но оказался в плену у мавров, — ловкийслуга решает выдать своего хозяина за исчезнувшего сына графа Лудовико. Переодевшись греком,он проникает под видом купца в дом графа — счастью престарелого Лудовико нет предела.Он тут же бросается в дом графини Дианы, чтобы обнять Теодоро, в котором без всякихколебаний тут же признает своего сына. Диана же счастлива всем объявить о своей любви.И хотя Теодоро честно признается графине, что своим неожиданным возвышением он обязанловкости Тристана, Диана отказывается воспользоваться благородством Теодоро и твердав своем намерении стать его женой.

Счастью графа Лудовико нет предела. Он не только нашелсына, но обрел и дочь. Марсела получает хорошее приданое, её выдают за Фабьо. Не остаетсязабытым и Тристан. Диана обещает ему свою дружбу и покровительство, если он сохранит тайнувозвышения Теодоро, сама же она больше никогда не будет собакой на сене..

Значения в других словарях
Лопе Де Вега - Валенсианская Вдова

Леонарда, молодая вдова, верна памяти своего покойного мужа. Целые дни она проводит в молитвах ичтении благочестивых книг, не допуская к себе никого из воздыхателей и искателей её руки. Ихнемало. Красота Леонарды славится по всей Валенсии не меньше, чем её неприступность и надменность.Родственник молодой женщины, Лусенсьо, прилагает усилия к тому, чтобы уговорить Леонарду выйтивторично замуж, тем более что в достойных женихах нет недостатка. Но та с негодованиемотказывается. Не убеждают её и дов..

Лопе Де Вега - Дурочка

Знатный дворянин Лисео, сопровождаемый слугой Турином, приезжает из провинции в Мадрид:Лисео ожидает радостное событие — свадьба. Его будущая жена Финея — дочь известногои уважаемого в столице дворянина Октавьо. У Октавьо есть и другая дочь — Ниса,которая славится в округе своим незаурядным умом и образованностью. Финея же слывет, как,к своему огорчению, узнает Лисео, разговорившись в трактире, дурочкой, чья неученостьи отсутствие каких бы то ни было манер стали в Мадриде притчей во языцех. Заод..

Лопе Де Вега - Учитель Танцев

Альдемаро, молодой дворянин из знатного, но обедневшего рода, приезжает в город Тудела со своимдвоюродным братом Рикаредо на свадьбу Фелисьяны, дочери одного из самых известных и богатыхгорожан, и сразу же без памяти влюбляется в сестру новобрачной, Флорелу. Поразившее его неожиданночувство столь велико, что он наотрез отказывается покинуть Туделу и вернуться в родовой замокЛерин. Несмотря на все увещевания Рикаредо, Альдемаро твердо решает, что он наймется в дом кАльбериго, отцу Фелисьяны и Фло..

Лопе Де Вега - Фуэнте Овехуна

Командор ордена Калатравы, Фернан Гомес де Гусман, приезжает в Альмагро к магиструордена, дону Родриго Тельесу Хирону. Магистр юн годами и лишь недавно унаследовал этотвысокий пост от своего отца. Поэтому командор, увенчанный боевой славой, относится к немус некоторым недоверием и надменностью, но вынужден соблюдать приличествующую случаюпочтительность. Командор приехал к магистру поведать о распре, характерной для ИспанииXV в. После смерти кастильского короля дона Энрике на корону притязают кор..

Дополнительный поиск Лопе Де Вега - Собака На Сене Лопе Де Вега - Собака На Сене

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Лопе Де Вега - Собака На Сене" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Лопе Де Вега - Собака На Сене, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 29 символа