Лопе Де Вега - Дурочка

302

Знатный дворянин Лисео, сопровождаемый слугой Турином, приезжает из провинции в Мадрид:Лисео ожидает радостное событие — свадьба. Его будущая жена Финея — дочь известногои уважаемого в столице дворянина Октавьо. У Октавьо есть и другая дочь — Ниса,которая славится в округе своим незаурядным умом и образованностью. Финея же слывет, как,к своему огорчению, узнает Лисео, разговорившись в трактире, дурочкой, чья неученостьи отсутствие каких бы то ни было манер стали в Мадриде притчей во языцех. ЗаодноЛисео становится известно, что за Финеей дают большое приданое, доставшеесяей по наследству от чудаковатого дядюшки, необыкновенно любившего именно эту племянницу.За Нисой же нет никакого приданого. Услышанное несколько обескураживает Лисео, однакоотступать он не может и спешит в Мадрид — составить собственное мнениео невесте и, если сведения окажутся верными, отправиться обратно холостым.Тем временемв доме Октавьо уже заждались жениха.

Глава семейства сетует своему другу Мисено, сколько хлопотдоставляют ему обе дочери, каждая на свой манер. Одна удручает отца непомерной глупостью,другая — чрезмерной ученостью, которая Октавьо, человеку старой закалки, кажетсяв женщине совершенно излишней. Вместе с тем богатое приданое Финеи притягивает к нейженихов, тогда как руки Нисы, несмотря на все её таланты и красоту, никто не добивается.На самом деле в Нису пылко влюблен Лауренсьо, небогатый дворянин, увлекающийся сочинениемстихов. Страсть к литературе и сблизила молодых людей. Ниса платит Лауренсьо полнойвзаимностью. Но если Ниса преклоняется перед Гелиодором, Вергилием, зачитываетсядревнегреческой поэзией, то для её сестры Финеи даже выучить алфавит — непосильнаязадача.

Измучившийся с ней учитель грамоты теряет терпение и отказывается учить чему-либоэту девушку, убежденный, что «не уделил творец мозгов ей ни крупицы». К Нисеприходят молодые люди, чтобы услышать её мнение о только что сочиненном сонете, а Финеяоживляется, лишь когда её верная служанка Клара, вполне ей под стать по уму и развитию,подробно рассказывает, как окотилась их кошка.Но хотя Лауренсьо и питает искреннеечувство к Нисе и считает её совершенством, он, будучи человеком знатного рода,но бедным, признает необходимость руководствоваться в своем поведении разумом,а не чувством, и, оставив Нису, начинает ухаживать за Финеей. Приняв подобное решение,он тут же переходит в наступление, но его изысканный, полный изящных сравнений слогне только не покоряет Финею, он ей непонятен, поскольку эта девушка все словавоспринимает только в буквальном смысле.

Первые попытки не приносят никакого результата,что заставляет юношу пожалеть о принятом решении. Финея никогда не задумывалась над тем, чтотакое любовь, и, впервые услышав это слово, даже намеревается выяснить его смысл у отца.Испуганный Лауренсьо едва успевает её остановить. Не лучше обстоят дела и у Педро, слугиЛауренсьо, решившего приударить за Кларой. Но если Финея вполне искренна в своем крайнемпростодушии, то служанка себе на уме. Она прекрасно видит, каковы истинные намеренияЛауренсьо, почему он вдруг стал так обходителен с её хозяйкой.Наконец приезжаетдолгожданный Лисео, который, увидев обеих сестер рядом, к неудовольствию Финеи, начинаетрасточать похвалы красоте Нисы, Финея же при знакомстве с будущим мужем проявляет себяс худшей стороны.

Её глупость, непонимание и незнание самых простых вещей столь очевидны, чтодаже отец испытывает за нее неловкость. Лисео же, сразу поняв, какая беда на него можетобрушиться в случае женитьбы, тут же отказывается от намерения связать свою судьбус подобной дурочкой. Нимало способствует подобному решению и красота Нисы.Проходитмесяц. Лисео живет в доме Октавьо на правах жениха Финеи, однако разговоры о свадьбестихли. Лисео проводит время, ухаживая за Нисой и пытаясь добиться её любви, но малопреуспевает в этом. Надменная девушка холодна к нему и продолжает любить Лауренсьо. Тотже, напротив, оказался гораздо удачливее, постепенно завоевав любовь Финеи. И это чувствосовершенно преобразило недавнюю дурочку. Проснулись дремавший в ней разум и врожденнаятонкость натуры.

Порой Финея еще бывает грубовата, но назвать её дурочкой уже никак нельзя. Нисамучается ревностью и укоряет Лауренсьо за неверность, он же отвергает подобныеобвинения и заверяет Нису в своей любви. Свидетелем их объяснения становится Лисео:застав Нису наедине с Лауренсьо, он вызывает соперника на дуэль. Но, явившисьна место поединка, молодые люди предпочитают поговорить начистоту и объединяют свои усилия,составив что-то вроде заговора — Лисео желает заполучить в жены Нису,а Лауренсьо — Финею.Снедаемая ревностью, Ниса гневно упрекает сестру, чтота покушается на её Лауренсьо, и требует вернуть неверного возлюбленного, оставив себеЛисео. Однако Финея уже успела полюбить Лауренсьо и жестоко страдает, видя его рядомс сестрой.

Она простодушно рассказывает о своих мучениях Лауренсьо, и тот уверяет, чтопомочь может только одно средство. Надо при свидетелях — а они оказываютсяпоблизости — объявить о согласии стать законной женой Лауренсьо. И в присутствиидрузей молодого человека — Дуардо и Фенисо — Финея тут же радостно следует этомусовету. Между тем Лисео после объяснения с Лауренсьо с еще большим усердием пытаетсядобиться благосклонности Нисы и открыто признается ей, что он совершенно не намеренжениться на Финее. Но даже после такого признания Ниса продолжает с возмущением отвергатьего притязания. Финея же меняется день ото дня. Она и сама не узнает себя и объясняетсвое преображение любовью. Она стала чувствовать тоньше, в ней проснулась любознательность.Перемену заметили и все окружающие.

В городе только и говорят что о новой Финее. Уставбезуспешно добиваться любви Нисы, Лисео решает вернуться к Финее, поскольку Ниса открыто емупризналась, что любит Лауренсьо, с которым, на её взгляд, никто не может сравнитьсяни умом, ни образованностью, ни доблестью.О решении Лисео сразу же — черезслугу — становится известно Лауренсьо. Эта новость его обескураживает. Он успел искреннеполюбить Финею, и мысль о возможности потерять её заставляет юношу страдать. Финея находитвыход. Она собирается прикинуться прежней дурочкой Финеей, над которой все насмехались, с темчтобы Лисео снова от нее отказался. Ей это вполне удается, и она с легкостью вводитв заблуждение и Лисео, и Нису, и своего отца. Но ревнивые сомнения все-такине покидают Нису, и она просит отца запретить Лауренсьо бывать в их доме, что тотс удовольствием и выполняет.

Его раздражает страсть молодого человека к сочинительствустихов. Против ожидания, Лауренсьо не обижается и выряжает полную готовность покинуть домОктавьо, но при условии, что этот дом вместе с ним покинет и его нареченная. Он объясняетизумленному Октавьо, что уже два месяца, как они с Финеей помолвлены, и просит своих друзейэто подтвердить. Взбешенный Октавьо отказывается признать эту помолвку, и тогда Финеяпридумывает спрятать Лауренсьо на чердаке. Октавьо же во избежание каких-либо ещенеожиданностей приказывает Финее скрыться с глаз, пока в доме остается еще хотя бы одинмужчина. В качестве убежища девушка выбирает чердак, на что Октавьо тутже соглашается.Затем он самым решительным образом объясняется с Лисео, настаиваяна скорейшей свадьбе с Финеей.

В городе и так уже пересуды из-за того, что молодойчеловек третий месяц живет в доме, не будучи мужем ни одной из дочерей хозяина. Лисеоотказывается жениться на Финее и просит Октавьо отдать за него Нису. Но её рука ужеобещана Дуардо, сыну Мисено, друга Октавьо, и разгневанный отец дает Лисео срок до следующегодня, чтобы решить. Женится он на финее или навсегда покинет их дом. Тут же находитсяновый претендент на руку Финеи, и той приходится снова прикинуться дурочкой и, сославшисьна волю отца, уйти на чердак.А тем временем Селья, служанка Нисы, выслеживает на кухнеКлару, собиравшую в корзину большое количество снеди, и, прокравшись за ней к чердаку,видит сквозь щель финею, Клару и двух мужчин. Октавьо бросается туда, чтобы выяснить, кто покрылпозором его дом.

Лауренсьо говорит в свое оправдание, что он находился на чердакесо своей женой, а финея — что она выполняла распоряжение отца. Октавьо вынужденпризнать выбор «хитроумной дурехи», как он называет свою дочь, против желаний которойон идти не хочет, и отдать её руку Лауренсьо. Воспользовавшись подходящей минутой, Лисеоеще раз просит руки Нисы — и получает согласие отца. Не остаются забыты и слуги:Педро, слуга Лауренсьо, получает в жены Клару, а Турин, слуга Лисео, — Селью, Этим,ко всеобщему удовольствию, и заканчивается пьеса..

Значения в других словарях
Лондондж. - До Адама

Повесть Джека Лондона До Адама повествует читателю об обычном современном человеке, обладающим сдвоенным сознанием, которое позволяет ему оказываться во время сна в оболочке своего далекого предка – пращура. Повесть состоит из восемнадцати глав, повествование ведется от лица главного героя.… Каждый сон, начиная с младенчества, возвращает его в те времена, когда человек находился на стадии превращения в человека прямоходящего. Сны эти хаотичны, не подлежат какой либо систематизации, но для читате..

Лопе Де Вега - Валенсианская Вдова

Леонарда, молодая вдова, верна памяти своего покойного мужа. Целые дни она проводит в молитвах ичтении благочестивых книг, не допуская к себе никого из воздыхателей и искателей её руки. Ихнемало. Красота Леонарды славится по всей Валенсии не меньше, чем её неприступность и надменность.Родственник молодой женщины, Лусенсьо, прилагает усилия к тому, чтобы уговорить Леонарду выйтивторично замуж, тем более что в достойных женихах нет недостатка. Но та с негодованиемотказывается. Не убеждают её и дов..

Лопе Де Вега - Собака На Сене

Диана, графиня де Бельфор, поздно вечером войдя в залу своего неаполитанского дворца,застает там двух закутанных в плащи мужчин, которые при её появлении поспешно скрываются.Заинтригованная и разгневанная, Диана велит позвать дворецкого, но тот оправдывает своюнеосведомленность тем, что рано лег спать. Тут возвращается один из слуг, Фабьо, которого Дианапосылала вдогонку за виновниками переполоха, и сообщает, что видел одного из незваныхгостей, когда тот, сбегая по лестнице, запустил в светильни..

Лопе Де Вега - Учитель Танцев

Альдемаро, молодой дворянин из знатного, но обедневшего рода, приезжает в город Тудела со своимдвоюродным братом Рикаредо на свадьбу Фелисьяны, дочери одного из самых известных и богатыхгорожан, и сразу же без памяти влюбляется в сестру новобрачной, Флорелу. Поразившее его неожиданночувство столь велико, что он наотрез отказывается покинуть Туделу и вернуться в родовой замокЛерин. Несмотря на все увещевания Рикаредо, Альдемаро твердо решает, что он наймется в дом кАльбериго, отцу Фелисьяны и Фло..

Дополнительный поиск Лопе Де Вега - Дурочка Лопе Де Вега - Дурочка

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Лопе Де Вега - Дурочка" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Лопе Де Вега - Дурочка, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 22 символа