Лопе Де Вега - Фуэнте Овехуна

333

Командор ордена Калатравы, Фернан Гомес де Гусман, приезжает в Альмагро к магиструордена, дону Родриго Тельесу Хирону. Магистр юн годами и лишь недавно унаследовал этотвысокий пост от своего отца. Поэтому командор, увенчанный боевой славой, относится к немус некоторым недоверием и надменностью, но вынужден соблюдать приличествующую случаюпочтительность. Командор приехал к магистру поведать о распре, характерной для ИспанииXV в. После смерти кастильского короля дона Энрике на корону притязают король АльфонсоПортугальский — именно его права считают бесспорными родные командора и егосторонники, — а также — через Исавеллу, свою жену, — дон Фернандо, принцАрагонский. Командор настойчиво советует магистру немедленно объявить сбор рыцарей орденаКалатравы и с боем взять Сьюдад-Реаль, который лежит на границе Андалусии и Кастилиии который король Кастилии считает своим владением.

Командор предлагает магистру своих солдат:их не очень много, зато они воинственны, а в селении под названием Фуэнте Овехуна, гдеобосновался командор, люди способны лишь пасти скот, но никак не могут воевать. Магистробещает немедленно собрать войско и проучить неприятеля.В Фуэнте Овехуне крестьяне ждут не дождутся отъезда командора. Он не пользуетсяих доверием, главным образом из-за того, что преследует девушек и красивых женщин — однихпрельщают его любовные заверения, других пугают угрозы и возможная месть командора в случаеих строптивости. Так, его последнее увлечение — дочь алькальда Фуэнте Овехуны, Лауренсья,и он не дает девушке прохода. Но Лауренсья любит Фрондосо, простого крестьянина,и отвергает богатые подарки командора, которые тот посылает ей со своими слугами Ортуньои Флоресом, обычно помогающими господину добиваться благосклонности крестьянок.Битва за Сьюдад-Реаль заканчивается сокрушительной победой магистра ордена Кадатравы:он сломил оборону города, обезглавил всех мятежников из знати, а простых людей приказалотхлестать плетьми, Магистр остается в городе, а командор со своими солдатамивозвращается в Фуэнте Овехуну, где крестьяне поют здравицу в его честь, алькальдприветствует от имени всех жителей, а к дому командора подъезжают повозки, доверхунагруженные глиняной посудой, курами, солониной, овечьими шкурами.

Однако командору нужноне это — ему нужны Лауренсья и её подруга Паскуала, поэтому Фернандо с Ортуньо пытаютсято хитростью, то силой заставить девушек войти в дом командора,но те не так просты.Вскоре после возвращения из военного похода командор, отправившись на охоту, встречаетв безлюдном месте у ручья Лауренсью. У девушки там свидание с Фрондосо, но, увидевкомандора, она умоляет юношу спрятаться в кустах. Командор же, уверенный, что онис Лауренсьей вдвоем, ведет себя очень решительно и, отложив в сторону самострел, намеренлюбой ценой добиться своей цели. Выскочивший из укрытия Фрондссо хватает самострели заставляет командора отступить под угрозой оружия, а сам убегает. Командор потрясениспытанным унижением и клянется жестоко отомстить.

О случившемся тут же становитсяизвестно всему селению, радостно встречающему известие о том, что командор был вынужденотступить перед простым крестьянином. Командор же является к Эстевану, алькальду и отцуЛауренсьи, с требованием прислать к нему дочь. Эстеван, поддержанный всеми крестьянами,с большим достоинством объясняет, что у простых людей тоже есть своя честь и не надоеё задевать.Тем временем к королю Кастилии дону Фернандо и к королеве донье Исавели приходят двачлена городского совета Сьюдад-Реаля и, рассказав о том, какие бесчинства творили магистри командор ордена Калатравы, умоляют короля о защите. Они же говорят королю, чтов городе остался только магистр, а командор со своими людьми отправился в ФуэнтеОвехуну, где обычно живет и где, по слухам, правит с небывалым произволом.

Дон Фернандотут же принимает решение направить в Сьюдад-Реаль два полка под предводительством магистраордена Сантьяго, чтобы совладать с бунтовщиками. Поход этот заканчивается полным успехом:город осажден, и магистр ордена Калатравы нуждается в немедленной помощи. Об этомкомандору сообщает гонец — только его появление спасает жителей Фуэнте Овехуныот немедленной расправы и мести командора. Однако он не прочь прихватить в поход длязабавы красавицу Хасинту и приказывает своим людям исполосовать вступившемуся за нее Менгоспину плетьми.Пока командор отсутствует, Лауренсья и Фрондосо решают пожениться — к радости своихродителей и всего селения, давно ожидавшего этого события. В разгар свадьбы и всеобщеговеселья возвращается командор.

Раздраженный военной неудачей и помня о своей обидена жителей селения, он приказывает схватить Фрондосо и отвести его в тюрьму. Берут подстражу и Лауренсью, осмелившуюся поднять голос в защиту жениха. Жители селения собираютсяна сход, и мнения разделяются. Одни готовы хоть сейчас идти к дому командораи расправиться с жестоким правителем, другие предпочитают трусливо молчать. В разгарспора прибегает Лауренсья. Вид её ужасен. Волосы растрепанны, сама вся в кровоподтеках.Взволнованный рассказ девушки об унижениях и пытках, которым она подвергалась, о том, чтоФрондосо вот-вот будет убит, производит на собравшихся сильнейшее впечатление. Последний доводЛауренсьи — если в селении нет мужчин, то женщины сумеют сами отстоять своючесть, — решает дело.

Все селение кидается на штурм дома командора. Тот сначалане верит, что жители Фуэнте Овехуны могли взбунтоваться, потом, осознав, что это правда, решаетвыпустить Фрондосо. Но это уже не может ничего изменить в судьбе командора. Чаша народноготерпения переполнилась. Убит, буквально растерзан толпой на куски сам командор,не поздоровилось и его верным слугам.Лишь Флоресу удается чудом спастись, и, полуживой, он ищет защиты у дона Фернандо, короляКастилии, представляя все случившееся бунтом крестьян против власти. При этом он, не говориткоролю, что жители Фуэнте Овехуны хотят, чтобы ими владел сам король, и поэтому прибили наддомом командора герб дона Фернандо. Король обещает, что расплата не замедлит последовать;об этом же его просит и магистр ордена Калатравы, приехавший к королю Кастилиис повинной головой и обещающий впредь быть ему верным вассалом.

Дон Фернандо отправляетв Фуэнте Овехуну судью (покарать виновных) и капитана, которому следуетобеспечить порядок.В селении, хотя и поют здравицу в честь кастильских королей дона Фернандо и доньиИсавелы, все же понимают, что монархи будут пристально разбираться в том, что случилосьв Фуэнте Овехуне. Поэтому крестьяне решают принять меры предосторожности и договариваютсяна все вопросы о том, кто убил командора, отвечать. «Фуэнте Овехуна». Они даже устраиваютнечто вроде репетиции, после которой алькальд успокаивается. К приезду королевского судьи всеготово. Судья допрашивает крестьян с большей строгостью, чем ожидалось. Те, кто представляютсяему зачинщиками, брошены в тюрьму. Пощады нет ни женщинам, ни детям, ни старикам.

Чтобыустановить истину, он применяет самые жестокие пытки, включая дыбу. Но все как одинна вопрос о том, кто повинен в смерти командора, отвечают. «Фуэнте Овехуна». И судьявынужден вернуться к королю с докладом. Он использовал все средства, пытал триста человек,но не нашел ни одной улики. Чтобы подтвердить справедливость его слов, жители селения самипришли к королю. Они рассказывают ему об издевательствах и унижениях, что терпелиот командора, и заверяют короля и королеву в своей преданности — Фуэнте Овехунахочет жить, подчиняясь лишь власти королей Кастилии, их справедливому суду. Король, выслушавкрестьян, выносит свой приговор. Раз нет улик, людей следует простить, а село пусть останетсяза ним, пока не найдется другой командор, чтобы владеть Фуэнте Овехуной..

Значения в других словарях
Лопе Де Вега - Собака На Сене

Диана, графиня де Бельфор, поздно вечером войдя в залу своего неаполитанского дворца,застает там двух закутанных в плащи мужчин, которые при её появлении поспешно скрываются.Заинтригованная и разгневанная, Диана велит позвать дворецкого, но тот оправдывает своюнеосведомленность тем, что рано лег спать. Тут возвращается один из слуг, Фабьо, которого Дианапосылала вдогонку за виновниками переполоха, и сообщает, что видел одного из незваныхгостей, когда тот, сбегая по лестнице, запустил в светильни..

Лопе Де Вега - Учитель Танцев

Альдемаро, молодой дворянин из знатного, но обедневшего рода, приезжает в город Тудела со своимдвоюродным братом Рикаредо на свадьбу Фелисьяны, дочери одного из самых известных и богатыхгорожан, и сразу же без памяти влюбляется в сестру новобрачной, Флорелу. Поразившее его неожиданночувство столь велико, что он наотрез отказывается покинуть Туделу и вернуться в родовой замокЛерин. Несмотря на все увещевания Рикаредо, Альдемаро твердо решает, что он наймется в дом кАльбериго, отцу Фелисьяны и Фло..

Лоренс Стерн - Жизнь И Мнения Тристрама Шенди, Джентльмена

В начале повествования рассказчик предупреждает читателя, что в своих заметках не будетпридерживаться никаких правил создания литературного произведения, не будет соблюдать законыжанра и придерживаться хронологии.Тристрам Шенди появился на свет пятого ноября1718 г., но злоключения его, по собственному его утверждению, начались ровно девять месяцевназад, во время зачатия, так как матушка, знающая о необыкновенной пунктуальности отца,в самый неподходящий момент осведомилась, не забыл ли он завести..

Лоренс Стерн - Сентиментальное Путешествие По Франции И Италии

Решив совершить путешествие по Франции и Италии, англичанин с шекспировским именемЙорик высаживается в Кале. Он размышляет о путешествиях и путешественниках, разделяяих на разные категории. Себя он относит к категории «чувствительныхпутешественников». К Йорику в гостиницу приходит монах с просьбой пожертвоватьна бедный монастырь, что наталкивает героя на размышления о вреде благотворительности.Монах получает отказ. Но желая произвести благоприятное впечатление на встретившуюся емудаму, герой дар..

Дополнительный поиск Лопе Де Вега - Фуэнте Овехуна Лопе Де Вега - Фуэнте Овехуна

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Лопе Де Вега - Фуэнте Овехуна" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Лопе Де Вега - Фуэнте Овехуна, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "Л". Общая длина 29 символа