Прение живота и смерти

124

Прение живота и смерти – произведение на популярную в литературе и искусстве позднего средневековья тему – спор человека со смертью. В кон. XV в. Был сделан русский перевод одного из немецких диалогов жизни и смерти. В старшем своем виде он имел заглавие «Двоесловие живота и смерти, сиречь стязание животу со смертью», в последующих редакциях произведение получило название П. Оригиналом перевода послужил текст немецкого стихотворения, напечатанного в Любеке не позднее 1494 г. И перевезенного в Новгород типографом Бартоломеем Готаном. О Б. Готане известно, что он был связан с русскими дипломатами и для них делал переводы дипломатических документов. Сохранилось известие, что в Новгороде он служил при дворе архиепископа Геннадия.

Это позволяет предположить, что Б. Готан был связан с кружком архиепископа Геннадия и наряду с другими его участниками занимался переводами. Видимо, с деятельностью этого кружка надо связывать появление первоначального варианта П. Эсхатологическая тема была популярной в кон. XV в., ив Геннадиевском кружке она была важной в борьбе с еретиками.Дословный перевод в силу лаконичности и сжатости, а также нередко страдавший чуждыми русскому языку конструкциями фраз, был труден для русского читателя. Поэтому уже вскоре после появления он неоднократно переделывается и в дальнейшем утрачивает свою первоначальную форму диалога. Наиболее ранние две редакции, появившиеся в 20–30 гг. XVI в., еще близки оригиналу, сохраняют форму диалога.

Своим происхождением и бытованием они связаны с той средой церковников ортодоксального толка, центр которой находился в Волоколамском монастыре. С этой же средой связано появление другого переводного произведения, близкого по тематике П., – «Сказания о смерти некоего мистра великого, сиречь философа». Эти церковные круги считали своим долгом воздействовать на читателя не только чисто религиозной литературой, но и такой светской, которая соответствовала идеологическим установкам официальной церкви.Примерно в сер. XVI в. Появилась новая (четвертая) редакция П., которая положила начало вариантам повести распространенного типа. В ней наметился переход от диалога к повествовательному изложению, отвлеченный образ «живота» приобрел более реальные черты – человека, воина-удальца.

Автор-создатель четвертой редакции, оставшийся для нас неизвестным, проделал значительную работу, перевел изложение диалога в ту идейно-стилистическую традицию, в которой он привык воспринимать тему спора жизни и смерти в хорошо знакомой ему славяно-русской литературе. Он заново пересказал речи участников спора, используя преимущественно-учительную литературу, а также назидательную лирику «стихов покаянных». В итоге четвертая распространенная редакция П. Может считаться новым произведением – русской обработкой иноземного памятника, своим идейно-стилистическим обликом родственной традиционной религиозно-дидактической литературе. На основании этой обработки в том же XVI в. Была написана пятая редакция, в еще большей степени приблизившаяся к повествовательному жанру, в котором диалог уже вливается в авторский рассказ.

Многочисленные списки П. XVII–XVIII вв. Показывают большую популярность именно этого вида произведения. Новые редакторы в меру своей начитанности развивали далее по преимуществу тему покаянных размышлений человека перед лицом настигшей его смерти.Как бы ни менялся стилистически облик П., в целом это произведение во всех его вариантах стремится внушить читателю мысль о необходимости покаяния, призывает обеспечить себе спасение в загробном мире. Поэтому-то памятник был так популярен в среде воинствующих церковников XVI в. Однако напоминание о равенстве всех – и богатых, и знатных – перед смертью придавало ему в какой-то степени демократическое звучание, поэтому интерес к П. Обнаруживают разнообразные слои общества, что особенно характерно для XVII в.Изд.

Тихонравов Н. С. Повести о прении живота со смертью. Текст и историко-литературные сличения // Летописи Тихонравова. М., 1859. Т. 1, кн. 2, отд. III. С. 183–193. Повести о споре жизни и смерти / Исслед. И подгот. Текстов Р. П. Дмитриевой. М. Л., 1964..

Значения в других словарях
Похвала к богу о сотворении всякой твари

См. Шестодневы. ..

Похвала князю Ростиславу Мстиславичу

Похвала князю Ростиславу Мстиславичу – древнерусский литературный памятник XII в. П. Читается в Нифонтовском сборнике (ркп. ГПБ, Q. XVI. 15, л. 468 об.–469), созданном в 30–40-х гг. XVI в. В Иосифо-Волоколамском монастыре во время игуменства Нифонта Кормилицына и при его непосредственном участии. В рукописи П. Имеет ошибочное, позже приписанное название. «О великом князе Мьстиславе Смоленском и о церкви». В начале XIX в. Для Н. П. Румянцева была сделана копия с П., в которой не везде правильно в..

Притча о кралех

См. Повесть о создании и попленении Тройском. ..

Пролог

Пролог – древнерусский житийный сборник, ведущий свое происхождение от византийских месяцесловов, или синаксарей. П. Имеет календарный характер. Жития святых расположены в нем в соответствии с днями их церковной памяти. На каждый день года обыкновенно приходится несколько житий и памятей святых. Проложные жития отличаются исключительной краткостью и сухостью изложения (ср. Минеи). П. Был переведен в Киевской Руси как необходимое пособие при богослужении, но уже в домонгольское время пополнился м..

Дополнительный поиск Прение живота и смерти Прение живота и смерти

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Прение живота и смерти" в словаре Словарь книжников и книжности Древней Руси, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Прение живота и смерти, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "П". Общая длина 22 символа