Верую, потому что нелепо

220

С латинского. Credo quia absurdum (крэдо квиа абсурдум).Эти слова традиционно приписывают Блаженному Августину (354— 430), знаменитому средневековому богослову, хотя нигде в его сочинениях такое выражение не встречается.Похожее по смыслу рассуждение есть у богослова Тертуллиана (II— III вв.), в его сочинении «О теле Христовом». Дословно. «Сын Божий распят — это не стыдно, потому что постыдно. И умер сын Божий — это вполне достоверно, потому что нелепо. И погребенный воскрес — это верно, потому что невозможно». Вероятно, крылатая фраза сложилась на основе этих рассуждений Тертуллиана.Фраза-символ средневековой схоластики, которую часто приводят в качестве комментария к чьей-либо слепой убежденности в чем-то, не-рассуждающей приверженности догматам и авторитетам, безосновательной вере чьим-то обещаниям и пр.

(ирон.)..

Значения в других словарях
Верной дорогой идете, товарищи!

Текст плаката, выпущенного (осень, 1961) к XXII съезду КПСС (художник Н. Терещенко). На плакате изображен В. И. Ленин, указывающий вытянутой вперед рукой направление — «верную дорогу».Возможно, текст к плакату взят из отчета ВЦИК и СНК IX съезду Советов, с которым выступил В. И. Ленин (23 декабря 1921 г.). «А дорога наша — верная. (...) По этой верной дороге мы начали идти».. ..

Вертеться, как белка в колесе

см. Как белка в колесе.. ..

Верхи не могут, низы не хотят

Из работы «Маевка революционного пролетариата» (1913) В. И. Ленина (1870—1924). «Для революции недостаточно того, чтобы низы не хотели жить, как прежде. Для нее требуется еще, чтобы верхи не могли хозяйничать и управлять, как прежде».Та же мысль встречается также в работах «Крах II Интеранционала» (1915) и «Детская болезнь «левизны» в коммунизме» (1920). В последнее работе говорится. «Лишь тогда, когда «низы» не хотят старого и когда «верхи» не могут по-старому, лишь тогда революция может побе..

Верхние десять тысяч

С английского. The upper Ten. The upper Ten thousand.Выражение ввел в оборот американский журналист и писатель На-таниэл Паркер Уиллис (1806—1867) в значении «денежная, финансовая аристократия». В своей статье для нью-йоркской газеты «Evening Mirror» он писал (11 ноября 1844 г.). «В настоящее время нет различия между верхними десятью тысячами в городе».Это выражение стало крылатым и в Англии, где оно вошло в обиход в сокращенной форме. The upper ten, то есть «верхние десять».Однако в США на см..

Дополнительный поиск Верую, потому что нелепо Верую, потому что нелепо

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Верую, потому что нелепо" в словаре Словарь крылатых слов и выражений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Верую, потому что нелепо, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "В". Общая длина 24 символа