Ален Рене Лесаж - Тюркаре

156

Молодая баронесса оказалась после смерти мужа в весьма стесненных обстоятельствах. А потому онавынуждена поощрять ухаживания малосимпатичного и далекого от её круга дельца Тюркаре, которыйвлюблен в нее и обещает жениться. Не совсем ясно, сколь далеко зашли их отношения, однако факт, чтобаронесса стала практически содержанкой Тюркаре. Он оплачивает её счета, делает дорогие подарки ипостоянно появляется у нее дома Кстати, все действие комедии происходит в будуаре баронессы. Самаже красавица питает страсть к юному аристократу шевалье, без зазрения совести проматывающему еёденьги. Горничная баронессы Марина переживает из-за расточительства хозяйки и боится, чтоТюркаре, узнав правду, лишит баронессу всякой поддержки.С этой ссоры госпожи со служанкой начинается пьеса.

Баронесса признает доводы Мариныправильными, обещает ей порвать с шевалье, но её решимости хватает ненадолго. Как только в будуарвбегает лакей шевалье Фронтен со слезным письмом от хозяина, в котором сообщается об очередномкрупном проигрыше в карты, баронесса ахает, тает и отдает последнее — бриллиантовое кольцо,недавно подаренное Тюркаре. «Заложи его и выручи своего хозяина», — наказывает она. Марина вотчаянии от подобного малодушия. К счастью, появляется слуга Тюркаре с новым подарком — на этотраз делец прислал вексель на десять тысяч экю, а вместе с ним неуклюжие стихи собственногосочинения. Вскоре он сам является с визитом, в ходе которого распространяется благосклоннослушающей его баронессе о своих чувствах.

После его ухода в будуаре появляются шевалье сФронтеном. Марина отпускает в их адрес несколько колких фраз, после чего баронесса не выдерживаети увольняет её. Та возмущенно уходит из дома, заметив, что все расскажет «господину Тюркаре».Баронесса, однако, уверена, что сумеет убедить Тюркаре в чем угодно. Она отдает шевалье вексель,чтобы он быстрее получил по нему деньги и выкупил заложенное кольцо.Оставшись один, сообразительный лакей Фронтен философски замечает. «Вот она, жизнь. Мы обираемкокетку, кокетка тянет с откупщика, а откупщик грабит всех, кто попадется под руку. Круговоемошенничество — потеха, да и только!»Поскольку проигрыш был лишь выдумкой и кольцо никуда не закладывалось, Фронтен быстровозвращает его баронессе.

Это весьма кстати, так как в будуаре вскоре появляется рассерженныйТюркаре. Марина рассказала ему, как нагло пользуется баронесса его деньгами и подарками.Рассвирепев, откупщик разбивает вдребезги дорогой фарфор и зеркала в спальне. Однако баронессасохраняет полное самообладание и высокомерно парирует все упреки. Она приписывает «поклеп»,возведенный Мариной, тому, что ту изгнали из дома. Под конец она показывает целехонькое кольцо,которое якобы отдано шевалье, и тут Тюркаре уже полностью обезоружен. Он бормочет извинения,обещает заново обставить спальню и вновь клянется в своей страстной любви. Вдобавок баронессаберет с него слово поменять своего лакея на Фронтена — слугу шевалье. Кстати, последнего онавыдает за своего кузена.

Такой план был составлен заранее вместе с шевалье, чтобы сподручнеевыманивать у откупщика деньги. Марину же сменяет новая хорошенькая горничная Лизетта, невестаФронтена и, как и он, порядочная плутовка. Эта парочка уговаривается побольше угождать хозяевам идожидаться своего часа.Желая загладить вину, Тюркаре накупает баронессе новые сервизы и зеркала. Кроме того, онсообщает ей, что уже приобрел участок, чтобы построить для возлюбленной «чудесный особняк».«Перестрою его хоть десять раз, но добьюсь, чтобы все было по мне», — с гордостью заявляет он. В этовремя в салоне появляется еще один гость — молодой маркиз, приятель шевалье. Встреча этанеприятна Тюркаре — дело в том, что когда-то он служил лакеем у дедушки маркиза, а недавнобессовестно надул внука, о чем тот немедленно и рассказывает баронессе.

«Предупреждаю, этонастоящий живодер. Он ценит свое серебро на вес золота». Заметив кольцо на пальце баронессы,маркиз узнает в нем свой фамильный перстень, который ловко присвоил себе Тюркаре. После уходамаркиза откупщик неуклюже оправдывается, замечая, что не может же он давать деньги в долг «даром».Затем из разговора Тюркаре с помощником, который ведется прямо в будуаре баронессы — она тактичновыходит для такого случая, — становится ясно, что откупщик занимается крупными спекуляциями,берет взятки и по знакомству распределяет теплые местечки. Богатство и влияние его очень велико,однако на горизонте забрезжили неприятности. Обанкротился какой-то казначей, с которым Тюркаребыл тесно связан. Другая неприятность, о которой сообщает помощник, — в Париже госпожа Тюркаре.

Аведь баронесса считает Тюркаре вдовцом. Все это требует от Тюркаре немедленных действий, и онспешит удалиться. Правда, перед уходом пронырливый Фронтен успевает уговорить его купитьбаронессе собственный дорогой выезд. Как видим, новый лакей уже приступил к обязанностямвышибания из хозяина крупных сумм. И, как справедливо отмечает Лизетта по адресу Фронтена, «судяпо началу, он далеко пойдет».Два шалопая-аристократа, шевалье и маркиз, обсуждают свои сердечные победы. Маркиз рассказываето некой графине из провинции — пусть не первой молодости и не ослепительной красоты, затовеселого нрава и охотно дарящей ему свои ласки. Заинтересованный шевалье советует другу прийти сэтой дамой вечером на званый ужин к баронессе.

Затем следует сцена очередного выманивания денег уТюркаре способом, придуманным хитрым Фронтеном. Откупщика откровенно разыгрывают, о чем он дажене подозревает. Подосланный Фронтеном мелкий чиновник, выдающий себя за судебного пристава,предъявляет документ о том, что баронесса будто бы должна по обязательствам покойного мужа десятьтысяч ливров. Баронесса, подыгрывая, изображает сначала замешательство, а потом отчаяние.Расстроенный Тюркаре не может не прийти к ней на помощь. Он прогоняет «пристава», пообещав взятьвсе долги на себя. Когда Тюркаре покидает комнату, баронесса неуверенно замечает, что начинаетиспытывать угрызения совести. Лизетта горячо успокаивает ее. «Сначала надо разорить богача, апотом можно будет и покаяться.

Хуже, если придется каяться в том, что упустили такой случай!»Вскоре в салон приходит торговка госпожа Жакоб, рекомендованная приятельницей баронессы. Междуделом она рассказывает, что доводится сестрой богачу Тюркаре, однако этот «выродок» совсем ей непомогает — как, кстати, и собственной жене, которую отослал в провинцию. «Этот старый петух всегдабегал за каждой юбкой, — продолжает торговка. — Не знаю, с кем он связался теперь, но у него всегдаесть несколько дамочек, которые его обирают и надувают… А этот болван каждой обещает жениться».Баронесса как громом поражена услышанным. Она решает порвать с Тюркаре. «Да, но не раньше, чем выего разорите», — уточняет предусмотрительная Лизетта. К ужину являются первые гости — это маркизс толстой «графиней», которая на самом деле не кто иная, как госпожа Тюркаре.

Простодушная графиняс важностью расписывает, какую великосветскую жизнь ока ведет у себя в провинции, не замечаяубийственных насмешек, с которыми комментируют её речи баронесса и маркиз. Даже Лизетта неотказывает себе в удовольствии вставить колкое словцо в эту болтовню, типа. «Да, это настоящееучилище галантности для всей Нижней Нормандии». Разговор прерывается приходом шевалье. Он узнаетв «графине» даму, что атаковала и его своими любезностями и даже присылала свой портрет. Маркиз,узнав об этом, решает проучить неблагодарную изменницу.Он оказывается отмщен в самом скором времени. Сначала в салоне появляются торговка госпоясаЖакоб, а следом за нею Тюркаре. Вся троица ближайших родственников обрушивается друг на друга сгрубой бранью — к удовольствию присутствующих аристократов.

В это время слуга сообщает, чтоТюркаре срочно вызывают компаньоны. Появившийся затем Фронтен объявляет о катастрофе — егохозяин взят под арест, а в доме у него все конфисковано и опечатано по наводке кредиторов. Пропал ивексель на десять тысяч экю, выданный баронессе, так как шевалье поручил Фронтену отнести его кменяле, а лакей не успел этого сделать… Шевалье в отчаянье — он остался без средств и привычногоисточника доходов. Баронесса также в отчаянье — она не просто разорена, она еще убедилась в том,что шевалье обманывал ее. Ведь он убеждал, что деньги у него и на них он выкупил кольцо… Бывшиелюбовники расстаются весьма холодно. Возможно, маркиз с шевалье утешатся за ужином в ресторане,куда они вместе отправляются.В выигрыше оказывается один расторопный Фронтен.

Он объясняет в финале Лизетте, как ловко всехобманул. Ведь вексель на предъявителя остался у него, и он уже разменял его. Теперь он обладаетприличным капиталом, и они с Лизеттой могут пожениться. «Мы с тобой народим кучу детишек, —обещает он девушке, — и уж они-то будут честными людьми».Однако за этой благодушной фразой следует последняя реплика комедии, весьма зловещая, которуюпроизносит все тот же Фронтен. «Итак, царство Тюркаре кончилось, начинается мое!»(Лесаж сопроводил комедию диалогом Асмодея и дона Клеофаса — персонажей «Хромого беса», — вкотором они обсуждают «Тюркаре», поставленную во «Французской комедии», и реакцию зрителей на этопредставление. Общее мнение, как язвительно говорит Асмодей, «что все действующие лицанеправдоподобны и что автор слишком перестарался, рисуя нравы…».).

Значения в других словарях
Алексей Ремизов - Неуёмный Бубен

Диковинный человек Иван Семенович Стратилатов. Молодым начал свою судейскую службу в длинной,низкой, закопченной канцелярии уголовного отделения. И вот уже минуло сорок лет, и много с тех порсменилось секретарей, а он все сидит за большим столом у окна — в дымчатых очках, плешь во всюголову — и переписывает бумаги. Живет Иван Семенович на квартире в доме дьяка Прокопия. Служит емуАгапевна, безропотно, верою и правдою. Да — старая, за что ни возьмется, все из рук валится, и храпиткак фельдфебель,..

Ален Рене Лесаж - Похождения Жиль Бласа Из Сантильяны

«Меня поразило удивительное разнообразие приключений, отмеченное в чертах вашего лица», —скажет однажды Жиль Бласу случайный встречный — один из множества людей, с кем сводила героясудьба и чью исповедь ему довелось услышать. Да, приключений, выпавших на долю Жиль Бласа изСантильяны, действительно с лихвой хватило бы на десяток жизней. Об этих похождениях и повествуетроман — в полном соответствии со своим названием. Рассказ ведется от первого лица — сам Жиль Бласповеряет читателю свои мысли, чув..

Ален Рене Лесаж - Хромой Бес

«Вам известно, что вы спите со вчерашнего утра?» — входя в комнату к студенту дону Клеофасу,спросил один из его приятелей.Клеофас открыл глаза, и первой его мыслью было, что поразительные приключения, которые онпережил прошедшей ночью, не более чем сон. Однако очень скоро он убедился, что случившееся с ним —реальность, и он действительно провел несколько самых необыкновенных в своей жизни часов вкомпании Хромого беса.Знакомство же их произошло следующим образом. Во время свидания с подружкой дон..

Ален Роб-грийе - В Лабиринте

Место действия — небольшой городок накануне пришествия в него вражеских войск.По выражению автора, события, описываемые в романе, неукоснительно реальны, то естьне претендуют ни на какую аллегорическую значимость, однако действительностьизображается в нем не та, что знакома читателю по личному опыту, а вымышленная.Повествование начинается с того, что некий солдат, изможденный и закоченевший от холода,стоит на зимней стуже под непрерывно падающим снегом возле фонаря и кого-то ждет. В рукахон держ..

Дополнительный поиск Ален Рене Лесаж - Тюркаре Ален Рене Лесаж - Тюркаре

Добавить комментарий
Комментарии
Комментариев пока нет

На нашем сайте Вы найдете значение "Ален Рене Лесаж - Тюркаре" в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Ален Рене Лесаж - Тюркаре, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква "А". Общая длина 25 символа